电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件

上传人:E**** 文档编号:89261337 上传时间:2019-05-22 格式:PPT 页数:11 大小:191.50KB
返回 下载 相关 举报
电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件_第1页
第1页 / 共11页
电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件_第2页
第2页 / 共11页
电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件_第3页
第3页 / 共11页
电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件_第4页
第4页 / 共11页
电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电气工程与自动化专业英语 教学课件 ppt 作者 王伟v Chapter17电子课件(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Chapter 17 发电厂,1.课文内容简介: 章节17.1对电力能源进行了基本描述,以美国1996年电能供给与需求简图为例,简单分析不同种类发电厂能源利用率存在很大差异的原因; 章节17.2介绍了化石燃料电厂的工作过程,并通过举例对燃煤发电厂的运行过程进行了详细说明; 章节17.3介绍了核能发电厂的基本类型和分类,并简要描述了核能发电的工作过程,最后说明了核能发电与普通化石燃料发电的区别;,Chapter 17 发电厂,章节17.4介绍了水力发电的基本工作原理和主要特点,进而说明其在电力系统中发挥的特殊作用。 2.文中涉及的理论知识参考发电厂电气部分中能源与发电部分。,Chapter 17

2、 发电厂,irreplaceable 不可替代的 nonutility 非公共事业电力企业 petroleum n 石油 hydropower n 水电,水能 geothermal 地热 installed generating capabilit 装机容量 utilization rate 利用率 internal combustion engine 内燃机 in a moment 立刻,马上, 一会儿 downtime n (由于检修)停机时间,peak-load 高峰负荷 base load 基本负荷 daily load curve 日负荷曲线 utility n 公共事业电力企业 i

3、ncremental a. 逐渐增加的 hydroelectric plant 水力发电厂 furnace n 锅炉 combustion n 燃烧 couple v 连接 storage n 贮煤场 pulverizer n 磨煤机 mill n 磨煤机 complex a 复杂的,全套,3.生词与短语,Chapter 17 发电厂,tube n 管道 drum n 汽包,炉筒 boiler n 锅炉 evaporate v 蒸发,汽化 flue gases 烟道气 electrostatic a 静电的 precipitator n 除尘器 solid particle 固体颗粒 rele

4、ase v 排放,释放 stack n 通风管 psi 磅/平方英寸 trip v 释放,松开 coal hopper 煤斗 stop valve 主汽门 control valve 调速汽门,condenser n 凝汽器 feed water pump 给水泵 cooling tower 凉水塔 single-stage 单级 thermal efficiency n 热效率 tandem n 级联,串列联接 superheater n 过热器 super-a 过分的,特级的 reheater n 再热器 intermediate a. 中间的 exhaust n 废气 heat exch

5、anger 热交换器 makeup n 补充,Chapter 17 发电厂,steam seal 汽封 mass flow 质量流量 Enthalpy n 焓,热函 embed v 嵌入 three-phase alternating current 三相交流电流 alternator n 交流发电机 pole n 极、电极 centrifugal force 离心力 diameter n 直径 power rating 额定功率 resonate v 谐振 critical a. 临界的,极限的 sustained a. 持续不断的 acid rain 酸雨,greenhouse effec

6、t 温室效应 nuclear fission 核裂变 coolant n 冷却剂 reactor n 反应堆 organic compound 有机化合物 molten salt 熔盐 pressurize v 使增压 disposal n 处理,清除 high head 高位差 low head 低位差 elevation n 高度,海拔 reservoir n 水库 tail race 尾水渠 discharge v 流出,放电,Chapter 17 发电厂,Pelton wheel 水斗式水轮机 impulse turbine 冲击式水轮机 bucket wheel 戽式链轮、杓轮 no

7、zzle n 喷管 periphery n 周围 Francis turbine 轴向辐流式水轮机 vertical a. 竖直、垂直的 axis n 轴 spiral casing 蜗壳 runner n 转子、叶轮 blade n 叶片 Kaplan 卡普兰 in the neighborhood of 大约,在附近,start up 起动 bring up to speed 加速 load up 带起负荷 in contrast to 和对照 remote control 遥控 dispatcher n 调度员 to meet needs 满足的需求 sparingly adv. 节约地

8、 spillway n 溢洪道 pumped storage 抽水蓄能 off-peak 非高峰期 shaves the peaks 削峰 fills the troughs 填谷,4.难句翻译 1. While there must be enough generating capability and thus has a lower average value. (p170) 负荷随着日、周、季节的变化而变化,因此具有较低的平均价值,然而系统必须有足够的发电容量来满足高峰负荷的需求。 2. In meeting the varying load requirements the use

9、of plants with high fuel costs. (p170) 在满足负荷变化的需求时,考虑经济效益,理想的是完全利用低(微增率)燃料费用的电厂,同时避免使用高燃料费用的电厂。 3. The furnace contains a complex of until the water evaporates into steam. (p171) 炉内装有整套管道与汽包。它们称为锅炉,水被泵入这些装置,在运行过程中,锅炉内水温升至汽化。 4. The turbine turns the rotor of are embedded three (phase) windings. (p17

10、2) 由汽轮机驱动发电机转子,发电机定子内置有三相绕组。,Chapter 17 发电厂,5. These slender rotors resonate at critical speeds operation at these speeds. (p172) 这些细长的转子在低于其额定转速的某个临界速度下会发生谐振,因此应避免持续运行在这种转速下。 6. The term head refers to the difference of discharge point just below the turbine. (p174) 水头是指处于水轮机上方较高处的水库,与紧靠水轮机排水口处水尾之间

11、的水位差。 7. These turn on a vertical axis, to a runner (i.e., turbine wheel) with fixed blades. (p174) 通过蜗壳进入的水流向内通过调节阀门冲击到装有固定叶片的转子(即水轮机轮盘)上,从而驱动竖直安放的轴。 8. When water is in short supply to meet the peak-load demands. (p174) 在供水量不足时,人们希望能够在短期内节约使用可获得的、有限的潜在能量,以满足负荷的高峰需求。,Chapter 17 发电厂,9. Hydropower ca

12、n effectively meet peak demand by using pumped storage. (p174) 水力发电能够有效满足峰值负荷的需求,在那些水流量不够理想的地段,亦可通过使用抽水储存的方式获得。 10. In a sense, from the point of view of of the daily load-demand curve. (p175) 在某种意义上,从系统的火电角度来说,抽水储存的运行模式对日负荷曲线起到了一个削峰填谷的作用。,Chapter 17 发电厂,5.重点段落翻译 1.第169页第3段落“ Figure 17.1 is a used f

13、or heating homes and offices or for some industrial processes. ” 图表17.1是1996年美国电能资源从输送到应用的概况。图的左边部分列出了基本的能源,图的右半部分则列出了电能终端用户。其中,仅有约三分之一的能源转换成了电能,而其余三分之二都做为“废热”而损失。有时这些热能也并没有浪费掉,而是用在家庭、办公室取暖或对某些工业过程进行供热。 2.第173页第1段落“ Controlled nuclear fission is the source of energy in a metals, and molten salts hav

14、e also been used.” 可控的核裂变是核电厂的能量来源。在这个过程中,核裂变所产生的热传送给反应堆周围流动的冷却剂。水是最常见的冷却剂,但气体、有机化合物、液态金属和熔盐也常作为冷却剂使用。 3.第174页第1段落“ In the United States the two reactor,Chapter 17 发电厂,(BWR) and the pressurized-water reactor (PWR), and both use water as coolant.” 在美国,两种最常见的核电厂统称为轻水反应堆,它们分别是沸水堆和压水堆,都用水作为冷却剂。 4.第174页第5段落“ We note a highly desirable feature of hydropower plants: the speed with which they water is plentiful, with the excess flowing over the spillway of the

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号