英语情景对话:祝酒辞

上传人:小** 文档编号:88213918 上传时间:2019-04-21 格式:DOCX 页数:2 大小:18.06KB
返回 下载 相关 举报
英语情景对话:祝酒辞_第1页
第1页 / 共2页
英语情景对话:祝酒辞_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语情景对话:祝酒辞》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语情景对话:祝酒辞(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语情景对话:聚会祝酒A:Now everybody, please be seated. First of all, Id ask you to raise your glass and join me in a toast to the health of all our friends here as well as our everlasting friendship. Cheers!A:现在,大家请坐。首先,我想请你们和我一起举杯祝酒,祝朋友们健康,祝我们的友谊长存,干杯!B:Mr. Tom, let me top up your glass. B:汤姆先生,我来给你满酒。A:Tha

2、nk you. Gentleman, dig in. Dont stand on ceremony. Help yourself to anything you like. The food is very good. Please eat more.A:谢谢你。先生们,开始吃吧,不要拘泥于礼节,喜欢什么就吃什么,饭菜味道不错多吃点。B:Thank you. B:谢谢。 口译基本句型:礼仪性讲话(欢迎词,感谢词,祝酒词)一、礼仪性讲话(欢迎词,感谢词,祝酒词)(1)欢迎词典型句型:1.我很荣幸地代表某某向来自某某地方的某某表示热烈的欢迎。On behalf of sb, I have the

3、honor/ I feel great honored to express/extend this warm welcome to sb from sp. 2.请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。Permit me/ please allow me to express/extend these warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.3.我很愉快地以我个人的名义,向某某表示热烈的欢迎。I am very delighted to extend/ expr

4、ess this personal warm welcome to-例1:我怀着愉快的心情,以我个人的名义,向光临悉尼农业技术展览会的中国来宾,表示热烈的欢迎。I am delighted to extend this personal welcome to Chinese visitors to the Sydney Agricultural Technology Exhibition. 我们在这里向中国朋友全面展示我国的农业成就,并介绍我们所能提供的先进的农业技术。Here we present to our Chinese friends a comprehensive display

5、of Australian agricultural achievements and advanced technology in farming that we have to offer. 我非常珍视澳中两国在贸易合作中发展起来的友谊和建立起来的信心。I greatly value the friendship and confidence that we enjoy as your trading partner. 我确信,这次展览会将进一步加强我们的经济合作,并直接对扩大我们之间的贸易往来作出贡献。I am certain that this exhibition will stre

6、ngthen our economic cooperation and contribution directly to our further trade expansion. (2)感谢词典型句型:1On behalf of sb, Id like to take this opportunity to express/extend our sincere thanks to sb for their earnest invitation and gracious/incomparable hospitality we have received since we set foot on

7、sp.我愿意借此机会,我谨代表,对的诚挚邀请和我们一踏上便受到的友好款待,向表示真诚的感谢。2First of all, permit me to say thank you, (sb) for your extraordinary/considerate/thoughtful arrangements and incomparable hospitality. 首先,请允许我感谢-的精心安排和热情好客。例2:Ladies and Gentlemen, first of all, I would like to express my heartfelt-thanks to our Chines

8、e hosts for their extraordinary arrangements and gracious hospitality, although I know quite clearly that I can never thank them enough.女士们,先生们:首先,我要对我的中国主人们表示衷心的感谢,感谢他们的精心安排和盛情款待,尽管我清楚地知道我对他们的感激是不尽的。In the short period of ten days of friendly visit, we have acquired a keen sense of the diversity, d

9、ynamism, and development of China under your policies of reform and opening up to the outside world.在短短十天的友好访问中,我们已经强烈感受到在改革开放政策的指引下,中国到处是一派气象万千,充满活力,不断进取的景象。Shanghai is to us a memorable and nostalgic home. During our stay here, we have spent a great deal of present time with the Shanghai people-wo

10、rking, shopping, and even touring the city on our bicycles./上海是令我们迷恋/想念/怀念和难以忘怀的家乡。在此逗留期间,我们与上海人民一起度过了很多美好的时光我们一起工作,购物,一起骑着自行车逛城。These are happy days. They are good days, important days. We have deeply felt that our friendly and cooperative ties have become extensive, affecting all aspects of our li

11、ves: commerce, culture, education, and scientific exchange. 这是令人愉快的日子,美好的日子,意义重大的日子。我们深深地感到,我们之间的友好合作关系日趋广泛,深入到了生活的方方面面,包括商业,文化,教育以及科学交流。 (3)祝酒词典型句型:开头:尊敬的陛下: Respected Your Majesty尊敬的殿下: Respected Your Highness尊敬的阁下: Respected Your Excellency/ Honor结束(祝酒):In closing, Id like you to join me in a toast .May I ask you to join me in a toast .May I propose a toast+ to The health of your Excellency,The health of all the distinguished guests,The lasting friendship and cooperation of both countriesThe peace and prosperity of the world.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号