《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件

上传人:文*** 文档编号:86798210 上传时间:2019-03-24 格式:PPT 页数:159 大小:3.70MB
返回 下载 相关 举报
《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件_第1页
第1页 / 共159页
《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件_第2页
第2页 / 共159页
《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件_第3页
第3页 / 共159页
《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件_第4页
第4页 / 共159页
《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件_第5页
第5页 / 共159页
点击查看更多>>
资源描述

《《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《廉颇蔺相如列传》公开课一等奖课件(159页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、廉颇蔺相如列传,史记,司马迁,一、走近作者,司马迁(约前145约前90) 字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。 西汉著名史学家、文学家和思想家。其父司马谈是一位博学多闻的学者,任汉朝太史令(掌管起草文书、编写史料,兼管国家典籍、天文历法的官职),司马迁少年时代就受到良好的家庭教育。20岁以后,司马迁遍游祖国南北,考察风土人情、文物古,司马迁,迹、搜集史料、研究社会,为他以后创作史记准备了丰富的材料。 元封三年(前108), 司马迁继父职,任太史令,得以博览皇家珍藏的大量图书、档案和文献,为史记的写作提供了丰富的资料。公元前98年,李陵兵败投降了匈奴,他因为替李陵辩解,触怒了汉武帝,被迫入狱,受到了

2、宫刑。他在狱中完成了我国最早的纪传体通史史记。,司马迁,字子长,西汉著名的史学家、文学家。,史记我国第一部纪传体通史。共130篇 记述传说中的黄帝至汉武帝时期近三千年的历史。,鲁迅:史家之绝唱, 无韵之离骚。,史 记,12本纪,30世家,70列传,10 表,8 书,按年代记叙帝王言行和政绩。,记叙诸侯国的兴衰和杰出人物的事迹。,记叙各类名人的生平和事迹。,按年代谱列各时期重大事件。,记录各种典章制度的沿革。,战国后期赵国名将。生卒年不详。周赧王三十二年(公元前283),廉颇率军攻齐获胜,赵惠文王封其为上卿。曾居功骄傲,对出身低微、资历甚浅的蔺相如位居己上不服,后知蔺相如顾全大局,确有相才,遂负

3、荆请罪,结成生死之交,协力抗秦,传为美谈。廉颇为将刚勇,用兵持重,多次率军击败齐、魏等国。五十五年,秦、赵长平之战,廉颇为赵军主将,作战失利后,鉴于秦军势盛,远离国土。,廉 颇,人物简介,不能久战,即固垒坚守,阻止了秦军的进攻。后赵孝成王中秦离间计,以赵括代廉颇为主将,改变廉颇战法,终致赵军惨败。赵孝成王十五年(公元前251),廉颇率军击败攻赵的燕军,受封信平君 。赵悼襄王时,廉颇不得志,出奔魏都大梁(今河南开封)。后赵国屡遭秦军攻击,拟再任廉颇为将抗秦。廉颇亦急欲归国效力,因权臣作梗,未能遂愿。后居楚,忧虑而亡。,蔺相如 战国时赵国大臣。赵惠文王时,秦向赵强索“和氏璧”,宦官缪贤推荐手下门客

4、蔺相如出使。他奉命带璧入秦,当廷力争,完璧归赵,出色地完成了出使秦国的使命。九年后,秦又派使臣去赵国,约会赵王在渑池与秦王相见,他又随赵王同行,在筵席上,没有使赵王受屈辱,大长了赵国的志气,大灭了秦国的威风,因功得任为上卿,地位在廉颇之上,结果使廉很不高兴。,为避免和廉颇相争而误了国事,他每次出门,避让廉颇,常常装病不上朝,不想和廉颇排地位高低,最后使廉颇很受感动,十分惭愧,两人结成了生死与共的朋友,使秦国长时期内不敢出兵攻打赵国。,背景介绍,战国(公元前403公元前221)后期,秦、楚、赵、魏、燕、韩、齐“七雄”并峙,秦国的力量最为强大。它要统一中国,采取了远交近攻、各个击破的“连横”策略。

5、赵国是北方的一个大国,西临强秦,在秦国对其他国家的不断攻伐中,首当其冲,自然十分重视军事外交的措施。课文所讲的秦赵两国之间,赵国国内将相之间的矛盾冲突,就是在这种历史背景下展开的。,课文故事发生时的战国形势、历史条件,合纵连横:战国时弱国联合进攻强国,称为合纵,随从 强国去进攻其他弱国,称为连横。 战国后期,秦最强大。合纵指齐、楚、燕、赵、魏、韩等国联合抗秦;连衡是指这些国家中的某些国跟着秦国进攻其他国家。,战国末期,当时秦、楚、齐、赵、韩、魏、燕等七国中,它南边的楚国和西北的赵国,实力比秦稍弱。在蔺相如完璧归赵和渑池会时,秦的主要力量正对付楚国,所以它对赵国虽也虎视耽耽,但还抽不出主要力量来

6、进攻这就是蔺相如进行外交斗争取得胜利的客观有利条件当然,蔺相如的主观努力利用有利的形势,机智勇敢地进行斗争也是非常重要的,渑池,战国七雄,秦国最强。对付楚国,无暇顾赵,三、正字正音,缪贤 遗赵王书 肉袒 可予不 列观 甚倨 睨柱,mi o姓氏 Wi送 给 Tn(脱去上衣,露出肩膀) fu同“否” gun建筑物的一种) j傲慢 n斜看氏 ),(m 同“穆” 即秦穆公 (hu古代煮食物的大 锅) ( fu瓦制的打击乐器) (min地名) (m退却) (y高兴) (jng脖颈子) (sh同“熟”仔细),缪公 汤镬 盆缶 渑池 皆靡 不怿 颈血 孰计,避匿 虽驽 案图 诈佯 广成传 衣褐 刎颈之交睥睨

7、,n 躲藏 n 愚劣、无能 n 同“按”审察、察看 yng装作 zhun 招待宾客的馆舍 yh 穿着粗布衣服 wn jng P n,四、朗读课文,五、解析课文,判断句 为:担任。 伐:攻打 破:打败 拜:古代授予官职 拜为上卿: 句式 以勇气闻于诸侯: 句式 以:凭借 闻:闻名,出名 为:判断动词,是 舍人:门客,廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。,廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命为上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。

8、蔺相如是赵国人。做赵国宦官头目缪贤的门客。,赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。,闻:听说 遗:送给 书:信 以:用 请:敬辞,用于希望对方做某事:请进。请坐。 易:交换 诸:众多 谋:商议 予:给 徒:白白地 见:被 即:则,就 患 :担心,赵惠文王的时候,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白地受欺骗;想不给,又担心秦兵打过来。,赵惠文王时,得楚和氏璧。

9、秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。,计未定,求人可使报秦者,未得。 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何以知燕王?,计:主意 定语后置(求可使报秦人) 报:回复,答复 使:出使 何以知之?: 句式 尝:曾经 窃:私下 计:打算 亡:逃亡 走:奔向 止:阻止 君何以知燕王:宾语前置,主意拿不定,想找个可以出使去回复秦国的人,又找不到。宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经

10、犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如拦阻我说:您凭什么知道燕王(会收留您)?,计未定,求人可使报秦者,未得。 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何以知燕王?,臣语曰,臣尝从大王与燕王会(于)境上,燕王私握臣手曰,愿(与你)结友,以此知之,故欲往。相如谓臣曰:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。,语:告诉 从:跟随 省略句(状语后置) 以此:凭借此 而:并且 表并列 而:并且 表递进 幸:宠幸 于:被 于:和,同,我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说:愿意与你交个朋友,凭这个知道他

11、,所以打算前往。蔺相如对我说:赵国强,燕国弱,您又受(被)赵王宠幸,所以燕王想和您结交。,臣语曰,臣尝从大王与燕王会(于)境上,燕王私握臣手曰,愿(与你)结友,以此知之,故欲往。相如谓臣曰:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。,今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。,乃亡赵走燕:乃,却,竟然。亡赵走燕,亡(于)赵走(于)燕 其:他们。 势必:根据形势一定。势, 名词作状语。 而:反而 束:捆绑 归:送还 肉袒:解衣露体 质:同“锧”,承斧的砧板 则:就 幸:侥幸 得:能够 脱:免,臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使

12、。”,从:听从 幸:幸好 赦:免罪 窃:私下 以为:认为 其人勇士: 句式 宜:应该 使:出使,现在您竟是从赵国逃奔到燕国,燕国害怕赵国,他们势必一定不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国。您不如解衣露体,伏在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免。我听从了他的意见,大王幸而赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该可以出使。”,今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。,于是王召见(相如),问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不

13、予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”,以:用 易:交换 “不”同“否” 而:表并列 许:答应 奈何:怎么办 而:如果 (转折)曲:理亏 而:假设(转折) 均:权衡,比较 之:这(指示代词) 以:来 负:使动用法,于是赵王召见(蔺相如),问他说:“秦王用十五座城换我的和氏璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走了我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧可是赵国不答应,理屈的是赵国;赵国给秦璧可是秦不给赵国城,理亏的是秦国。衡量这两种对策,宁可答应秦的请求而使秦国承担

14、理屈(的责任)。”,于是王召见(相如),问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”,王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。,者:表疑问语气 必:实在;如果,假如。 “奉”同“捧” 而:就(承接) 完:使完整无损 归:归还 遂:就 西:向西,名词作状语,赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如说:“大王果真找不到合适的人,我愿捧着和氏璧出使秦国。泰国的城划

15、给了我们赵国,我就把璧留在秦国;城不划给赵国,我请求你允许我将璧完整无损地带回赵国。” 赵王于是就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。,王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。,秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。,奏:进献 传以示: 传给 看 以:连词,承接 美人:秦王的姬妾(今义美貌女子) 左右: 侍从人员 偿:补偿。 乃: 就,副词 前:走上前,名词作动词。 瑕:玉上的斑点或裂痕 指示:指给看 授:交给,今义:为

16、指导工作而发出的口头或书面意见,秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城补偿给赵国的意思,就走上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。,原文:秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。 议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故,逆强秦之

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号