英剧《神探夏洛克》学习笔记

上传人:xiao****1972 文档编号:84842688 上传时间:2019-03-05 格式:DOCX 页数:14 大小:32.74KB
返回 下载 相关 举报
英剧《神探夏洛克》学习笔记_第1页
第1页 / 共14页
英剧《神探夏洛克》学习笔记_第2页
第2页 / 共14页
英剧《神探夏洛克》学习笔记_第3页
第3页 / 共14页
英剧《神探夏洛克》学习笔记_第4页
第4页 / 共14页
英剧《神探夏洛克》学习笔记_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《英剧《神探夏洛克》学习笔记》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英剧《神探夏洛克》学习笔记(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英剧神探夏洛克学习笔记1.1 地道英式骂人话1. Based on the works of Sir Arthur Conan Doyle;根据阿瑟柯南道尔爵士作品改编;这是开篇字幕最后一段,也作为我们学习笔记的第一个知识点。算是对伟大的柯南道尔表示一点敬意吧!请大家注意“改编自”这样的说法是Based on.2. What do you mean theres no ruddy car?你说没辆破车(来接我)是啥意思?我们都知道在美式英语里常把damn darn这样的字眼加在名词前以表愤怒,比如Where is my darn watch?(我那该死的表哪儿去了?),而在英式英语中则用blo

2、ody,比如You dont have a bloody plan!(你们没个倒霉计划!)。Ruddy 是Bloody比较委婉的说法,就像freakin 是另一个F开头的字较文明的说法一样。以下是英文的说明:ruddy: In the United Kingdom and some other parts of the Commonwealth, ruddy is also used as a mild curse (rather like damn or darn) in place of the more offensive bloody.3. My husband was a happy

3、 man who lived life to the full.我的丈夫,是一个努力生活的乐观男人live life to the full,也可以说成live a full life,意思是努力生活。4. Ill be just two minutes, mate.我只要两分钟,哥们儿。“我只要两分钟”的地道口语表达不是I need two minutes,注意用这个Ill be just.的句型;另外男性之间称呼非常要好朋友,可以说mate, man 或是 buddy。5. Junior Minister for Transport运输部副部长副部长这里的“副”用的是junior这个字;副

4、经理则应该用deputy manager;副总统用vice president。学习笔记1.2 为自己做打算1. In the light of this, these incidents are now being treated as linked.据此,我们认为这些案件是相互关联起来的。in the light of this, 在这里翻译为“据此”或者“由此收到启发”,light本身是光的意思。2. The poison was clearly self-administered.很明显是他们自己服毒的。administer最普遍的意思地球人都知道,那就是“管理”,而它还有一个比较偏门

5、的意思: 正式服药、用药。所以self-administered在这里不是自我管理,而是自行服毒。3. bright young things like we used to be.聪明的年轻人,就像我们当年一样。注意这里用的是things,而不是man哦。4. What about you? Just staying in town till you get yourself sorted?你呢?在有安排之前就打算待在伦敦?sort原意是“种类、类别”,get yourself sorted,可以理解为“为自己做点安排打算”。5. Yeah, like thats gonna happen.

6、嗯哪,你觉可能吗?这句话有点嘲讽的意味在,直译过来是“就跟这事儿真会发生似的”,表示完全不相信。6. I dont know, get a flatshare or something?不知道啊,想过要和谁合租吗?合租的说法是flatshare。7. I refreshed it a bit.我想看起来精神点儿。refresh这个单词在英式英语中很好用:refresh yourself, 意思是让自己精神振作;refresh your memory, 意思是提醒自己;而在火车上用小推车出售小零食,餐车服务员的叫卖是Any refreshment?8. Whats wrong with the

7、landline?座机坏了吗?座机的说法:landline.学习笔记1.3 啥人都有1. Wasnt a difficult leap.不难猜啊。leap本身是跳跃、腾跳的意思。剧中福尔摩斯在说这句话以前报出了华生的几个特质,所以这句话在这里的意思是“以上所有的信息加起来再跳到这个结论,并不是什么困难的事儿”。2. .got my eye on a nice little place in central London.我相中了伦敦市中区一个不错的地方字幕组这里把got my eye on翻译成“找到了”,私以为翻成“看中了、相中了”更为确切。3. Got to dash.我得走了。英版的go

8、tta go。dash本身是猛冲、飞奔的意思。4. I think I left my riding crop in the mortuary.我想我是把鞭子忘在停尸房了。mortuary,停尸房,这个字比较偏门,既然这里看到各位就记下来吧。5. .more likely because he recently walked out on his wife.更有可能是他刚抛弃了自己的老婆。walk out on sb. 抛弃某人。6. Well, obviously I can erm.straighten things up a bit.额好吧我可以把东西收收好。straighten thi

9、ngs up, 收拾、整理东西。7. Oh, dont worry. Theres all sorts round here.哦,别担心。这里啥人都有的。sort本身是种类的意思,all sorts这里表示各种各样的人显然误会福尔摩斯和华生的不止俺们观众关于sort这个字还有一个很好用的俗语叫:It takes all sorts. 可以翻译为“林子大了什么鸟儿都有。”学习笔记1.4 警察玩儿不转1. Something cold will do.冷的东西也行。something will do这个句型比something would be nice要随性一点,在口语中很好用。2. But y

10、oure more the sitting-down type, I can tell.但我看得出,你是那种比较沉稳的人。sitting-down type,沉稳的人。3. Cup of tead be lovely.给我杯茶就好。lovely这个单词基本意思是“可爱的”,但在英式英语中它的使用范围非常广泛。可以单独使用、对对方的意见表示赞同;也可以像剧中那样,表示“很好、满意”。4. Ill skip the tea. Off out.我不喝茶了,走啦!skip,跳过的意思;off out,表示“走了”,经常可以听到上级对下面的人说Off you go. 意思就是“散了吧”或者“该干嘛干嘛去

11、”。5. Means when the police are out of their depth, which is always, they consult me.意思就是每当警察玩儿不转了,他们经常这样,就会来找我咨询。be out of depth的解释是to not have the knowledge, experience, or skills to deal with a particular subject or situation,简单说就是搞不定了、玩儿不转了、找不到方向了。6. Not your father, this is a young mans gadget.u

12、nlikely youve got an extended family.不是你爸送的,因为这是年轻人的玩意儿你也不太可能有个大家族gadget,意思是小玩意儿、精巧的小装置;extended family,大家族,指那种包括了堂兄表妹在内的家族。学习笔记1.5 你个怪胎!1. shot in the dark. A good one, though.胡乱猜的,但看来猜得不错。shot in the dark,直译“黑暗中乱开枪”,引申为“胡乱猜测”的意思。2. power connection电源接口有没有人和小编一样,经常想起某种超级日常的东西却被卡住、不知道英文的说法。我想“电源线接口”

13、应该算是其中之一吧3. piss off滚开piss off除了“滚”之外,还有“惹恼”的意思,一般用作被动语态,比如I was totally pissed off. 我完全火了。4. freaks here. Bringing him in.怪胎来了,我把他带进来。freak是怪胎、怪物的意思,不是什么爱称,所以慎用吧各位。关于“怪胎”的说法英文中还有几种:geek,一般指那种电脑怪客,对电脑精通、但不善交往的人。现在也有人翻译为“极客”;nerd,是指书呆子、死读书的人;dork,就是笨蛋、呆子的意思。5. .and just happened to stay over.一不小心就过夜了

14、。stay over是“过夜”的意思,happen to do sth. 有一不小心、不是存心做某事的意思。6. And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees.而且我估计她还帮你刷了地板从她膝盖看出来的。going by这里是judging by的意思,就是根据判断出;scrub,做动词是刷掉、擦掉的意思。女生用的磨砂膏也叫scrub。学习笔记1.6 谢谢参与1. Thank you for your input.谢谢你的参与。这句话还可以说成Thank you for your participa

15、tion. 英国人的用词真的很不一样啊。2. Asphyxiation, probably. Passed out, choked on her own vomit.可能是窒息死亡。晕过去、被自己的呕吐物堵住了。pass out,意思是晕过去、晕倒;choke on,窒息、被什么东西堵住3. So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time?所以,哪个地方同时符合有大雨、大风、并且离伦敦刚好在那样的距离之内呢?with in the radius of,意思是在XX范围以内。4. She colour-coordinates

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号