英语成语漫谈_人教版

上传人:suns****4568 文档编号:84792051 上传时间:2019-03-04 格式:DOC 页数:4 大小:41KB
返回 下载 相关 举报
英语成语漫谈_人教版_第1页
第1页 / 共4页
英语成语漫谈_人教版_第2页
第2页 / 共4页
英语成语漫谈_人教版_第3页
第3页 / 共4页
英语成语漫谈_人教版_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语成语漫谈_人教版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语成语漫谈_人教版(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 英语成语漫谈 一、课题背景人们通常认为掌握一门外语要“过三关”(语音关、词汇关、语法关),“斩六将”(听、说、读、写、译)。在掌握英语单词之后,同学们在学习中还会碰到一些看似简单的单词,在堆放在一起之后,却不知它们的真正含义。那就是英语成语在作怪。要精通英语,学习和掌握一定的英语成语是很有必要的。二、研究目的及意义1 初步了解我校高一年级同学对英语成语的了解和掌握情况。2 对英语成语进行探究学习、比较分析,了解中西文化的差异。3 扩大对英语成语的积累。三、活动步骤4 设计问卷调查表。5 对100名高一学生进行调查测试。6 收集整理数据,对数据进行全面分析。7 上网或在资料室阅读并查找相关的资

2、料。8 全面整理,初步完成论文,听取老师意见,再作恰当修改。9 总结成果。四、设计问卷及成果分析English idioms 知多少的测试卷1、 何谓English idioms?A. 具有特定含义的固定词组,其含义不同于组成词组的每个单词的含义。( )B. 指所有的词组。 ( )2、 英语的成语是否能根据句子时态和语态而改变其中的词、词序或语法形式?A. 是 ( ) B. 否( )3、 我们在阅读时是否发现几个熟悉的普通词堆放在一起,就是弄不明白是什么意思?A. 是 ( ) B. 否 ( )4、 当我们在阅读时发现几个熟悉的普通词堆放在一起,就是弄不明白是什么意思的时候,是否意识到是成语在作

3、怪?A. 是 ( ) B. 否 ( )5、 谚语(sayings)属于idioms吗?A. 属于( ) B.不属于( )测试你的idioms 知识判断下列划线的成语的意思:( ) 6.After his wifes death, he took to drinking.A. 出去喝酒 B. 染上.习惯 ( ) 7. We couldnt put up with their terrible noise.A. 忍受 B. 避开( ) 8.Ill never buy a car. Its a white elephant to me.A. 买不起的 B. 华而不实的( ) 9. Do you be

4、lieve that every family has a skeleton in the closet?A. 令人毛骨悚然的东西 B. 不可告人的秘密( )10. He lives a dogs life.A. 他过着奢侈的生活。 B. 他过着穷困潦倒的生活。( )11.It is raining cats and dogs. A. 天下起倾盆大雨。 B. 天下起毛毛细雨。( )12.The exam is a piece of cake.A. 考试有点难。 B. 考试很容易。( )13. His daughter is the apple of his eye.A. 他的女儿是他的依靠。

5、B. 他的女儿是他的掌上明珠。( )14.Since their marriage the couple have been living a cat-and-dog life.A. 和睦相处 B. 吵闹不休( )15.Its unkind of you to call him names even if he is wrong.A. 责骂他 B.点他的名字五、论文 英语成语(idioms)随处可见。你随便打开一本英语辞典,就可以看到对idioms一词的解释大致都是:“几个单词组成一个词条,其意思不同于一个单词的意思。”为了了解同学们对成语的掌握程度,我们对我校高一年级100名同学进行了“En

6、glish idioms知多少”问卷调查和测试。结果表明:90的同学都体会到我们阅读时往往发现几个熟悉的普通词堆放在一起,就是弄不清究竟什么意思。尽管同学对成语的判断题的得分率为75,但问及如果不给出选项,自己能否根据上下文判断成语的大致的意思,回答是:“很难”。这说明学习,积累和掌握一定数量的成语是很有必要的。若和外国人交谈时,未能掌握好这些英语成语的话,难免会造成误会和不必要的麻烦,可想而知,英语idioms必须成为我们学习英语的一部分!常用美国成语手册一书的前言中,有一小段文字足以说明英语成语的妙用:Tom is a real cool cat. He hardly ever flies

7、 off the handle. Of course he is getting on. His hair is pepper and salt. However, he knows how to make the best use of a bad job and takes everything easy.这段文字只有短短5句,共41个字,其中却有7条成语。让我们逐一了解他们:a cool cat - 头脑冷静的人fly off the handle - 发脾气of course - 当然get on - 上了年纪pepper and salt - 头发胡子都灰白了make the bes

8、t use of a bad job - 尽可能减少不顺利的事造成的损失take easy - 泰然处之按我们对英语的一般了解,我们对“a cool cat! ”大概会翻译成:“一只很酷的猫!”,可是真正的意思则是“头脑冷静的人”。所以,很多人就会难以理解cat怎么会用来指代人呢?这就体现了英语成语的特别之处,凡常用词组合在一起构成了新意的,都叫做成语。因此,对于英语的成语,我们不可以想当然,毕竟外国与中国的文化总是存在着差异的。只有当我们弄清楚这些成语之后,这段文字的意思就迎刃而解了。一、英语成语中的天气的趣谈英语中成语的分类广泛,它包含的词汇涉及到方方面面,并与人的生活息息相关。如身体部位

9、、服饰、动物、水果、蔬菜、时间、天气、颜色等等。那就说说与天气有关的成语吧! 西方人喜欢谈天气,逢人都会说一句“Nice weather, isnt it?”有人挖苦说西方人说天气是因为他们不愿意提及自己的私事.天气不回触及他们的隐私.其实中国人何尝不是如此呢?当人们不想深谈时,自然也会来一句“今天的天气很好,不是吗?”宋朝的大词人辛弃疾的名句而今识尽愁滋味,欲说还休,却道天凉好个秋.也是借谈天气来掩饰内心的苦闷.英语中有成语raining cats and dogs,表示“下起倾盆大雨”因为人们听到雷雨声像猫狗打架时发出可怕的声音,相传是十八世纪爱尔兰作家Jonathan Swift最先使用

10、这一词语。 英语中则流传着这样的说法:如果你喜欢春季就表示你有“一颗温暖的心”(a warm heart);如果你喜欢夏天,你会有“一种伟大的志向”(a great will);如果你喜欢秋天,你就有“丰富的情感”(abundant feeling);如果你喜欢冬天,你就有“博大的胸怀”(a vast mind)。归根结底,如果你一年四季都高高兴兴,那你就接近完美。不过,人们总是比较喜欢春光明媚,英国诗人雪莱的名句If winter comes, can spring be far behind?既是写景,却又给人带来希望,成为经久不衰、脍炙人口的佳句。 汉语中有一些描述天气的词语组合成含有特

11、殊意义的词语,例如:用“旧雨新知”表示老朋友与新朋友;用“饱经风霜”比喻蒙受艰苦困难;用“风雨”表示世事变化。中国的文字文化真是精彩!其实英语也不乏有这样一来的成语和谚语: She is a bit under the weather today. 她今天身体有点不舒服。 We should prepare for a rainy day. 我们应该未雨绸缪。 His head is in the clouds.他心不在焉。下雨是不可捉摸的,有时你不要它下,它却突然下个不停,可是,到了十分需要雨水的时候,它却偏偏又不下。就以美国人喜欢的棒球赛为例子吧。正当三万个球迷在看一场紧张的球赛时,突然下

12、起暴雨来了。球员和观众一个个地四处乱跑去找地方躲雨。可是,那些出了五块或十块美金买一张票的球迷却不会空手回家的。在美国,只要在球赛开始以后下雨,每个人在离开体育场的时候都可以得到一张特别的票子,你可以用这张票子下回免费看一场球。这种特别的票子就叫 “rain check”。Rain 就是雨,check 就是支票。Rain check 的意思就是,你买了票,但是因为下雨而没有看成球。为了补偿你的损失,就给你一张下次可以用的免费票。可是,rain check 这个词已经不局限在体育球赛方面了。它已经应用于生活的各个方面。它的意思是:“给予第二次机会”。比如说,一个百货公司减价出售电视机一个星期。可

13、是,不到一个星期,所有减价的电视机都已经卖完了。在这种情况下,店员就对顾客说: Im sorry but we just sold the last TV set we had on sale. But Ill give you a rain check so you can still get the special price when we get in a fresh stock a couple weeks from now.译为:对不起,我们刚刚把最后一架减价的电视机卖掉了。但是,我会给你一张 rain check,这样过两个星期我们进了货以后,你仍然可以按减价的价钱买电视机。Ra

14、in check 这个词也可以用在社交场合。假如一个男学生要请一个女孩子去吃晚饭,可是这女孩当天已经有了约会。不过她很喜欢这个人,很想跟他出去玩。这时候,她就说: Id love to go out with you, Ben. Im sorry Im busy tonight, but Id like a rain check. 她说:“本,我很愿意和你出去玩。但是,非常抱歉的是我今晚很忙。我们下回去玩好吗?” 二、英语成语的翻译1、有些英语成语表达的真正含义是它的喻义或引申义,如果只将其字面意义直译出来,就可能产生误译。例如:In a flash the evil intent of th

15、e vice-president to usurp power hit the president between the eyes. 误译:一刹那间,副总统篡权的罪恶意图给总统当头一棒。 应译为:一刹那间,总统明白了副总统篡权的罪恶意图。 这里“to hit someone between the eyes”,意思是“to strike someone (metaphorically speaking)”,喻义为“使人忽然了解,使人猛然明白“。而汉语中“给某人当头一棒”,却无此意。2、有些英语成语在字面上同汉语表达相似,却貌合神离。如果不求甚解,就会出错。例如:You dont seem to come anywhere near to knowing the importance of working on the program, youd better ta

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 外语文库 > 英语基础

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号