bills of exchange汇票

上传人:san****019 文档编号:82967469 上传时间:2019-02-25 格式:PPT 页数:23 大小:425KB
返回 下载 相关 举报
bills of exchange汇票_第1页
第1页 / 共23页
bills of exchange汇票_第2页
第2页 / 共23页
bills of exchange汇票_第3页
第3页 / 共23页
bills of exchange汇票_第4页
第4页 / 共23页
bills of exchange汇票_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

《bills of exchange汇票》由会员分享,可在线阅读,更多相关《bills of exchange汇票(23页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Lead-in Reading 阅读与欣赏,I Will Always Love You I Will Always Love You If I should stay I would only be in your way. So Ill go, but I know Ill think of you every step of the way. And I will always love you. Will always love you. You, my darling, you. .,Section A Work Task 工作任务,背景介绍,From Chinese to Engl

2、ish 汉译英 美国新世界服装公司从上海服装有限公司进口一批中档女士羊毛衫,以下是中方公司开立的跟单信用证项下的汇票,公司经理要求负责此项业务的小王按照正确的格式将其翻译成英文。,Section A Work Task 工作任务,文本,汇 票 凭 美国运通银行 开立的060-68457343 号信用证 开证日期2007年8月4日 年息_ 号码89723598234 汇票金额75,000.00 美元 上海 2007年8月15日 见票60天后付本汇票第二正本(本汇票之第一正本不付) 受款人:中国 银行上海分行 金额:柒万伍仟美元整 付款人: 美国运通银行 出票人:上海服装有限公司 上海茅台路第56

3、9号,中国上海 王强(签名),Section A Work Task 工作任务,主要任务如下: 简要了解开具此汇票的背景 分析此汇票语言特点 查阅有关资料,解决翻译难点 分析此汇票的翻译技巧 完成译文,任务分析,Section A Work Task 工作任务,操作示范,第一步:简要了解开具此汇票的背景 第二步:分析此汇票语言特点 第三步:查阅有关资料,解决翻译难点 第四步:分析此汇票的翻译技巧 第五步:完成译文,Section A Work Task 工作任务,操作示范,重点重现:,1凭 drawn under 2按息付款 payable with interest % per annum

4、3见票付款 at sight 4受款人 pay to the order of 5汇票金额(小写) amount in words 6汇票金额(大写) amount in figure,Section A Work Task 工作任务,翻译技巧,(一)汇票的概念和要项 1汇票概念 我国票据法对汇票下的定义是:汇票是出票人签发的,委托付款人在见票时或在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或其指定人或持票人的票据。 英国票据法关于汇票的定义是:由一人签发给另一人的无条件书面命令,要求受票人见票时或于未来某一规定的或可以确定的时间,将一定金额的款项支付给某一特定的人或其指定人或持票人。,Sectio

5、n A Work Task 工作任务,2汇票要项 我国的票据法第22条规定,汇票必须记载事项,未记载规定之一的,汇票无效: (1)写明“汇票”字样 (2)无条件支付命令 (3)出票日期 (4)汇票的金额 (5)受款人 (6)付款人 (7)出票人签字,Section A Work Task 工作任务,(二)汇票的票据行为 1出票 Issue 2提示 Presentation 3承兑 Acceptance 4付款 Payment 5背书 Endorsement 6拒付 Dishonor 7追索 Recourse 8贴现 Discount,Section A Work Task 工作任务,(三)汇票

6、的种类 1 根据出票人的不同,汇票可以分为商业汇票与银行汇票。 2 根据付款人的付款时间划分,汇票分为即期汇票与远期汇票。 3 根据远期汇票承兑人的不同,汇票分为商业承兑汇票与银行承兑汇票。 (四)汇票的语言特点 1言简意赅 2用词严谨 3专业性强 4目的性强,Section B Work Task 工作任务,背景介绍,From English to Chinese 汇票英译汉 2006年5月10日,美国鳄鱼公司向浙江萧山金鼎有限公司出口一套先进皮包生产设备。中方公司收到美方开立的汇票,业务员唐伟需要将其翻译成汉语。,Section B Work Task 工作任务,BILL OF EXCHA

7、NGE Drawn under BANK OF CHINA, ZHEJIANG BRANCH L/C NO. 070- 68436543 Dated May 7th, 2006 Payable with interest % per annum NO. 8972463234 Exchange for USD87,000.00 NEW YORK May 23rd, 2006 At 30 days after sight of this SECOND of exchange (First of Exchange being unpaid) Pay to the order of BANK OF A

8、MERICA CORP. The sum of SAY U.S. DOLLARS EIGHTY SEVEN THOUSAND ONLY To: BANK OF CHINA, AMERICAN CROCODILE CORPORATION, ZHEJIANG BRANCH SAN FRANCISCO, USA John Smith. (SIGNATURE),Section B Work Task 工作任务,任务分析,主要任务如下: 简要了解开具此汇票的背景 分析此汇票语言特点 分析此汇票的翻译技巧 完成译文,Section B Work Task 工作任务,操作示范,第一步:简要了解开具此汇票的背

9、景 第二步:分析此汇票语言特点 第三步:分析此汇票的翻译技巧 第四步:完成译文,Section B Work Task 工作任务,翻译技巧,(一)票据的特征 1流通转让性 2无因性 3要式性 (二)票据的作用 1支付作用 2信用作用 3流通作用 4融资作用,Section B Work Task 工作任务,(三)典型结构 1出票条款 1)Drawn under THE CHASE MANHATTAN BANK NEWYORK L/C No. CMLC053043 Dated JULY 5th, 2007 2)Drawn under BANK OF CHINA SHANGHAI BRANCH L

10、/C No. CHDF074043 Dated MAY 21st, 2006 2付款期限 (1)即期付款at sight or on demand pay to the order of (2)将来固定日付款 On 1st May,2006 fixed,pay to the order of ,Section B Work Task 工作任务,3金额和币值 (1)Amount RMB¥ 金额:人民币 (2)Amount USD 金额:美元 4受款人 受款人,也称汇票的抬头,是汇票出票时记载的债权人。汇票受款人有三种情况: (1)记名抬头或指示性抬头 Pay to Pay to the orde

11、r of ,Section B Work Task 工作任务,(2)限制性抬头 Pay to only; Pay to not transferable; (3)来人抬头或无记名汇票 Pay to bearer (四)常用表达法 1汇票 bill of exchange 2出票 issue or draw 3无条件支付命令 unconditional order 4出票日期 date of issue,Section C Building Up More Skills 知识拓展直译与意译,直译,在基本保持原文的语言形式(词语、句子结构、修辞手法等)的同时,完整而准确地把意思表达出来,且译文流利

12、通畅。直译是不同于硬译、死译的重要翻译方法之一。,Section C Building Up More Skills 知识拓展直译与意译,In some automated plants electronic computers control the entire production line. 译文:在某些自动化工厂,电子计算机控制整个生产线。,Section C Building Up More Skills 知识拓展直译与意译,意译,为了完整而准确地把意思表达出来,抛弃原文的语言形式,按译入语的习惯重新遣词造句。意译是不同于乱译的重要翻译方法之一。,Section C Building Up More Skills 知识拓展直译与意译,A gift is the key to open the door closed against you. 译文:大门把你关在外,礼物送到门自开。,谢谢观看! Thank You!,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号