新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest

上传人:tian****1990 文档编号:82650686 上传时间:2019-02-24 格式:PPT 页数:15 大小:408KB
返回 下载 相关 举报
新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest_第1页
第1页 / 共15页
新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest_第2页
第2页 / 共15页
新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest_第3页
第3页 / 共15页
新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest_第4页
第4页 / 共15页
新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编外贸英语口语教程lesson30introducingchina’ssitesofinterest(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Lesson 30 Introducing Chinas Sites of Interest (介绍中国的名胜古迹), The Important New Words 1. crag n. 岩洞 2. reed n. 芦苇 3. the Grand Canal 大运河 4. thread v. 通过,穿过 5. proverb n. 谚语,格言 6. vista n. 远景,美景,美色 7. monastery n. 庙宇,寺院,修道院 8. retreat n. 退却,隐退,逃避 9. causeway n. 堤道,高于地面的人行道 10. oriole n. 黄鹂,金莺,11. Lei f

2、eng Hill n. 雷峰塔 12. crooked a. 歪的,扭曲的,不正当的 13. curve n. 曲线,弯曲 14. corridor n. 走廊,回廊 15. layout n. 布置,设计 16. terrace n. 平台,阳台,露台 17. originality n. 独创性,创举,创见 18. mammoth a. 巨大的,庞大的 19. irrigation () n. 水利灌溉 20. grotto n. 洞、穴、神龛等,21. shrine n. 神殿,神龛,圣洞 22. mausoleum n. 陵墓 23. stele n. 石碑,石柱 24. temple

3、 () n. 圣堂,神殿,庙宇,寺院 25. dam n. 水堤,水坝 26. polestar 北极星 27. the Imperial Garden 御花园 28. setting n. 背景,环境 29. sacrificial () a. 献祭的 30. glamorous a. 富有迷惑力的,有魅力的,Notes to the Conversation & Oral Drills, The day has passed before we realize 不知不觉一天就过去了。 The landscape in Guilin is the best under heaven. 桂林山

4、水甲天下。 In heaven, there is paradise; on earth, Suzhou and Hangzhou. 上有天堂,下有苏杭。 No description of Hongzhou would be complete without mentioning West Lake. 杭州因西湖而著名。,Background Briefing,Analyze and translate the following sentence: Now Miss Huang is driving back together with Mr. Brown. In the car Mr.

5、Brown asks Miss Huang to recommend some other scenic spots in China. 现在黄小姐驱车与布朗先生一起返回,在车子里布朗先生要黄小姐介绍中国其他的景点。,Situational Conversation,Analyse and translate the following sentence: 1) You should, at first, visit the Imperial Palace while you are touring Beijing. It was the home of emperors during Min

6、g and Qing dynasty, when it was known as the “Purple Forbidden City” . 你游览北京时,首先要参观的是故宫,它是明、清两代帝王的家,当时名叫“紫禁城”。 2) During the Tang period Xian was called Changan, and was a very flourishing city ranking with Rome, it was the starting point of the Silk Road. 在唐代,西安被称为长安,是一个非常繁荣的城市,与罗马齐名,是丝绸之路的出发点。,3)

7、Guilin is a place of great beauty, its beautiful mountains and clear river water, rocks and mystic crags, giving rise to a famous saying: “The landscape in Guilin is the best under heaven.” 桂林是一个风景优美的地方,它山清水秀,石美洞奇,有“桂林山水甲天下”之美称。 4) It is surrounded by more than 20 lakes, and narrow waterways thread

8、between white-walled houses to link up with the Grand Canal, making the city the East Venice. 它由20多个湖泊环抱而成,狭窄的水道蜿蜒于白色墙壁的房子间,最终于大运河汇合,享有“东方威尼斯”之美称。,5) Hongzhou ranks with Suzhou as one of the most beautiful cities in China. 杭州与苏州齐名,是中国最美丽的城市之一。 6) The lake is known for ten beautiful vistas, and regar

9、dless of the weather or the seasons, it is possible to enjoy a mixture of nature and man-made beauty. 杭州因西湖而著名,西湖因其美丽的十景而闻名于天下,无论四时变换,均可观赏到西湖人工及天然的美景 .,Oral Drills,. Comprehension of the Situational Conversation: The teacher assigns (Student)A to ask (Student)B a question according to Oral Drill e.g

10、. A: Would you name the famous historical and revolutionary scenic spots mentioned in this text? B: The Imperial Palace, the Summer Palace, the Great Wall in Beijing; the Yellow Emperors Tomb, the Qin Shi Huang Mausoleum, the Banpo Museum, the Museum of Qin Pottery Figure, the Qinling Tomb, the Hua

11、Qing Spring and the Forest of Steles in Xian; the Solitary Beauty Peak and so on.,. Complete the Following Dialogues:,The teacher assigns (Student) A & B to make dialogue. e.g. A: Where should I visit when Im touring Beijing? B: At first the Imperial Palace, of course.(它是明、清两代帝王的家。当时叫“紫禁城”) It was t

12、he home of emperors during Ming and Qing dynasty, when it was called as the “Purple Forbidden City”. A: What does it mean? B: (紫色是北极星的颜色,象征皇帝的住处是天地万物的中心。在古代,普通人是被禁止进入这个宫殿的。所以人们把它叫做“紫禁城”。) Purple was considered the color of the polestar, and so signified that the imperial residence was the center of

13、the universe. In ancient times, ordinary people were forbidden to enter the palace ground. This is why the people called the palace “the Purple Forbidden City”.,. Translate the Words or Phrases in the Brackets into English, Then Use Them to Replace the Italicized Words or Phrases in the Sentences:,T

14、he teacher assigns (Student)A to read the English sentence, and (Student)B to do substitution drills according to the given Chinese. e.g. A: Would you recommend some other scenic spots in you country? B1: 我能了解 May I know; B2: 请您介绍 Would you please introduce, B3: 能让我们知道 Will it be possible for us to

15、know.,. Talk with Each Other about the Following questions or Topics:,The teacher asks several students to discuss about the topics given, e.g. How can a tour guide avoid using improper introducing words which may destroy the visitors beautiful imagination? a. Dont use improper metaphor and other words that can bring bad images. b. Know the differences between different cultures and customs so as to avoid improper words. c. Ask help from colleagues and experts.,. Situational Practice:,The teacher sets a

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号