分析广告语的语篇衔接问题

上传人:n**** 文档编号:82590545 上传时间:2019-02-24 格式:DOC 页数:4 大小:37KB
返回 下载 相关 举报
分析广告语的语篇衔接问题_第1页
第1页 / 共4页
分析广告语的语篇衔接问题_第2页
第2页 / 共4页
分析广告语的语篇衔接问题_第3页
第3页 / 共4页
分析广告语的语篇衔接问题_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《分析广告语的语篇衔接问题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《分析广告语的语篇衔接问题(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、摘要1目的系统功能语法用于语篇分析已成传统。方法本文根据Halliday系统功能语法的衔接系统理论,对一则医学英语语篇一眼药水广告语的语篇衔接进行分析。结果探讨其中衔接的使用及语篇功能,从语言学的角度来理解和评价这一广告语。结论篇章语言学对医学英语的学习有实践指导意义,我们要加强用语篇语言学理论指导医学英语学习的实践研究。 对于医学院的学生来说,学好医学英语是非常重要的。他们有突出的英语优势,又有丰富的医学知识,能使他们在今后的医务工作中具有较强的外语实践能力和专业技能,能够很好地利用英语作为工具,了解更多的国内外的医学动态,使他们具有国际视野与全球意识,更好地做好医务工作,服务社会。要掌握好

2、医学英语,学好英语语言的基础是非常重要的。而了解一些语言学的理论知识能进一步提高与促进英语语言基础的学习。下面我们就从系统功能语言学衔接理论的角度来了解一些语言学的理论知识,并且运用这些理论知识来对医学英语一个具体的眼药水广告语进行语篇分析。 衔接是语篇中一个成分与另一个可以与之相互解释的成分之间的关系。当语篇中一个成分的含义依赖另一个成分的解释时,便产生了衔接关系。对衔接的研究可以追溯到雅各布逊(Jacobson,1960)对文学语篇中的由句法结构和重复而形成的排比现象的分析。1964年韩礼德首次将衔接划分为语法衔接与词汇衔接两类。哈桑在1968年详尽的探讨了语法衔接。一般认为韩礼德和哈桑(

3、Halliday&Hasan, 1976)的Cohe-sion in En沙sh是衔接理论创立的标志。韩礼德和哈桑认为语篇是语义单位而不是形式单位。衔接的概念是个语义概念,存在于语篇内部。如果语篇中某一成分对另一成分的解释起着关键作用时,便出现了衔接。衔接的手段有五种:照应、省略、替代、连接和词汇衔接。但有的书中把衔接归为四类。而黄国文(1988)认为,用于表示篇章成分之间的连接的手段重要的有:语法手段,词汇衔接,逻辑联系语和语用上与语义上的意涵等。在语篇中,语法手段的使用可以起到连句成篇的作用,能在语篇中起篇章纽带作用的语法手段很多,下面我们就从语法衔接、词汇衔接和连接方面进行说明。 语法衔

4、接有照应,指用代词等语法手段来表示语义关系,主要有人称照应,指示照应,比较照应和分句形照应。另外还有外照应,内照应;直接照应.间接照应等。 替代指的是用替代形式去替代上下文所出现的词语。使用替代既是为了避免重复,也是为了连接上下文。替代主要有名词性替代,动词形替代,分句形替代。 省略的使用是为了避免重复,突出主要信息,衔接上下文。省略可看作是一种特殊的替代零替代。一个句子中的省略成分通常都可以从语境中找到。这样,一个句子给另一个句子的理解提供依据,就是他们之间形成了连接关系。所以,在语篇分析中,省略在句子之间所起的纽带作用是不可忽略的。 词汇衔接指通过词汇选择在篇章中建立一个贯穿篇章的链条,从

5、而建立篇章的连续性。词汇衔接是构成衔接的最高级方式,可以分为两大类:复现关系和同现关系。 词汇的复现关系可分为四种:原词复现;同义词,近义词复现;上下义词复现;反义词复现。 原词复现可分为简单原词复现和复杂原词复现。简单原词复现是指一篇章中某一词项被重复时其形式变化不大于语法词形变化中的变化。当两词项共有某个词素但形式不同,或虽形式相同但语法功能不同时,就发生了复杂原词同现。 同义词和近义词在语篇中复现能帮助语篇达到句子相互衔接和语义连贯。严格的说,完全同义词是非常少的,所以在语篇中使用完全同义词的也非常少。近义词的使用却比比皆是。 上下义词指的是那些表示意义较概括的词,他们的词意包括T下义词

6、的词义。如the nursing process是assessment,diagnosis, palnning的上义词,aspirin是medicine的下义词。上下义词通过词义上的包含关系,在语篇中复现起到连接作用。而且,在某些情况下,语篇衔接中使用上下义词复现比使用原词复现显得更自然更流畅。 反义词的功能是在两个词项之间可以期待一种意义有区别的对比关系,因而也能促使语篇的衔接,达到语义贯通的目的。反义词,包括绝对反义词,关系反义词和互补反义词都可能通过双方或多方的复现使语篇连贯。 同现关系指的是词汇共同出现的倾向性。在语篇中,围绕着一定的话题,一定的词就往往会出现,而其他一些词就不大可能出

7、现或根本不出现。词汇同现是通过经常共同出现的词项的联系来实现衔接功能的。Halliday和Hasan认为词汇同现是词汇搭配中比较棘手的部分,很难定义。因为“它只指词项共同出现的可能性”。 篇章的词汇同现比词汇搭配的含义要广,韩礼德理论的词汇衔接包括词义的共现(即搭配)。语篇中的搭配关系是指语篇中的词汇共现出现的倾向性。它包括篇章中所有的语义相关联的语项。Halliday把词汇同现大致分为三种情况:同现之间的关系可以是横向组合关系;同现词汇关系也可以是纵向组合关系,同现词项均属于同一词类,他们在意义上互不相容;有些词汇间的关系,既不属于同向组合,也不属于纵向聚合关系。这类同现关系有时是一定文化的

8、反应。 连接指用连词、副词或词组(短语)把两个命题联系起来的手段。表示连接来的衔接手段分别属于“解释”类和“延伸”类:解释类有in other words,that, which, etc.延伸类有or, but,and, etc. 下面我们就从一则眼药水(RESTASIS )广告语来进行语篇分析。 RESTASIS If you need over-the-counter eye drops to moisten youreyes, you may have chronic dry eye. Its a medical conditionwhere your eyes dont make e

9、nough tears. Artificial tears andother over-the-counter drops simply cant increase tear pro-duction. Your eye doctor can tell you. Ask your doctor aboutRESTASIS. Its the only eye drop that actually helps youreyes increase Iear production with continued use. Only an eye doctor can determine whether y

10、ou havechronic dry eye. Thats why you should make an appointmentto ask your eye doctor if RESTASIS is right for you. RESTASIS: one drop, twice a day, with continued use,can help you make more of your own tears. Your own tears.Who wotddnt want that? RESTASIS should not be used by patients with active

11、eye infections and has not been studied in patients with ahistory of herpes viral infections of the eye. The most com-mon side effect is a burning sensation. Other side effects in-dude eye redness, discharge, watery eyes, eye pain, foreignbody sensation, itching, stinging and blurred vision. 我们从语法衔接

12、、词汇衔接和连接3个方面对广告一中的衔接情况进行分析。 首先,我们来看看语法衔接情况。 广告句2)中的it是内照应中的下指,指的是your eyesdont make enough tears,也就是我们习惯语法中的形式主语,用了它使得句子衔接连贯得更好,避免句子头重脚轻。 广告句5)中的h,就是内照应中的回指,指的是前面提到的RESTASIS。 广告句7)中的that也是内照应中的回指,指的是Only aneye doctor can determine whether you have chronic dry eye整个句子的意思。 广告句(9中的that也是内照应中的回指,指的是Your

13、 own tears 我们再来看看词汇衔接情况。 这则广告中,重复的词汇有RESTASIS , eye, eye drops,eye doctor,your own tears, side effect,chronic dry eye,withcontinued use重复RESTASIS是为了加强人们对产品的印象,重复eye是为了反复强调产品,是用于眼疾。eye drops, eyedoctor,side effect的重复,是为了强调这产品就是一种眼药水,并且在使用时要征求眼科医生的意见,而且客观地强调说明了这产品的副作用。重复chronic dry eye是为了反复强调产品的功能,是为了

14、治疗慢性眼干涩病,更有利促销。重复Your own tears也是为了强调这种产品的功效能够产生自己 的眼泪,而不是人造的或假的泪水。重复with continued use是强调有眼疾者要持续用药,多买产品,从而达到推销产品的作用。广告从本质上来说是一个简单、经济的语域,这一语域的 词汇语法在很大程度上,要受到空间的限制。广告又是世界上 最昂贵的语域,字数越多收费越高。尽管如此,如果产品极其 用途被提到时,广告往往是重复而不是省略,以加深顾客对产 品极其用途的记忆,以更好地销售产品。CooK (1992:152-155)把广告中的这种重复称为“经济的铺张浪费”。 广告中RESTASIS, e

15、ye drops是同义词来表示新产品就是一种滋润眼睛的药水,这种眼药水是可以治疗眼病的,以吸引顾客。 广告中RESTASIS是上义词,也称支配词,而广告中的eye drops是下义词,也称受支配词。 广告中The most common side effect也是最后一段中burning sensation的上义词,或称支配词;Other side effects还是最后一段中eye redness, discharge, watery eyes, eye pain,foreign body sensation, itching, stinging and blurred vision的上义词,或称支配词。广告在最后也客观地提出了新产品可能产生的一些副作用有烧灼感,红眼,有分泌物,有泪水,有异物感,痉痒,刺眼和视线朦胧等,以表明广告商的科学严谨的态度,给消费者一个良好的影响,让眼疾者更加相信它。 我们再来看看连接情况。 表示连接来的衔接手段分别属于“解释”类和“延伸”类: 在“解释”类中,where , that所引导的句子表示解释意义。所以句2),(5在逻辑一语义关系方面与前面的小句构成解释关系,where , that所起的衔接作用都是解释,where解释前面的情况(condition)就是

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号