绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记

上传人:自*** 文档编号:80696212 上传时间:2019-02-19 格式:DOC 页数:5 大小:173.80KB
返回 下载 相关 举报
绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记_第1页
第1页 / 共5页
绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记_第2页
第2页 / 共5页
绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记_第3页
第3页 / 共5页
绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记_第4页
第4页 / 共5页
绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绯闻女孩第二季第十集《虚荣的篝火》学习笔记(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1.Blair: Cyrus has been one of my moms attorneys since the divorce. He asked her out when they first met, but she didnt wanna mix business with pleasure. Finally, his amorous overtures wore her down, and she agreed to dinner. Shes been smitten ever since.amorous: 多情的,含情脉脉的,词根是拉丁语的amor,表示爱。overture:

2、建议,行为wear her down: wear down本身的含义表示“使某人筋疲力尽”,这里表示“难以抵挡对方的穷追猛打”。注意还有个词组叫做wear off, 表示消失,减弱。后面有一段Jenny在酒吧找到Agnes, Agnes说If my hangover ever wears off. (如果我的头疼好一点的话)smitten: smite的过去分词(smite - smote - smitten). 对一个人的迷恋。后面Aaron的老爸见到Serena,他对S说You know, I think he(Aaron) is quite smitten with you.正是因为他的

3、这句话,S大受鼓舞,就跑去Aaron的工作室找他了。2.Serena: Oh, uh, Aarons amazing. Hes been sending me these maps to the most beautiful places. The other day I ended up in a private room in the cloisters overlooking the gardens.Blair: Spare them the details, Serena. Hazel will kill herself from envy.cloister: 修道院Spare the

4、m the details: 细节就不用说了,注意spare的用法,表示省略,省下。这里提到的Hazel很好玩,前面B说要见她妈妈的男朋友,Hazel一脸怨妇状的说Even moms have boyfriends, and I dont. 后面在B的生日会上,她又问起S和Aaron的事情,S说 Hes not exactly my boyfriend. Hazel马上就跟了一句You mean hes free? 这个时候Blair就说Hazel Hazel, I can hear your desperation from the other room.3.Manager: Who do

5、you imagine your client will be?Jenny: Girls like us. Sophisticated girls with a bit of edge who can afford high-end product, and I know these girls and their style because Im their peer, so thats what makes me unique as a designer.Manager: Hmm. Whats the name of the label?edge: 这个以前讲过的,就是前卫的,新潮的hig

6、h-end: 高端label: 品牌。名牌货就叫做label, 或者designer bag/cloths. 电影Sex and the City里的主题曲就叫做Labels or Love, Fergie唱的,很有意思的一首歌曲,有兴趣的可以看这里,我在里面还加了一个音频文件,专门介绍各种品牌的正确英文读法。4.Jenny: We havent fully decided yet, clearly, but, uh, it really doesnt matter, cause were just here to take the work to the next level.take th

7、e work to the next level: 更上一层楼,更进一步,可以用来形容工作、关系等等方面。5.Agnes: I mean, if Mr. Smith here wants to represent us, then he should know who hes dealing with.Jenny: Except Mr. Smith might get the wrong idea about our professionalism.Agnes: Well, then cut the crap and start acting professionaldeal with: Yo

8、u have no idea what youre dealing with. 你根本不知道事情到底是什么样子的,你根本不清楚状况。deal with是很常用的一个词组,大家可以学习一下。get the wrong idea about: 误解,误会,口语里好像很少用misunderstanding.cut the crap: 少废话,也可以说cut the bullshit或者cut it out.6.Jenny: Agnes, look at whos acting out yell again in another business meeting.Agnes: You wanna se

9、e acting out?Jenny: And yet another one, bites the dust, Agnes. What is the matter with you? This guy was our last chance.Agnes: Okay, he totally overreacted. I mean, were artists. We need to work with somebody whos not gonna be freaked out.act out: a psychological term meaning to perform an action

10、to express (often subconscious) emotional conflicts. 人都有愤怒伤心的时候,正面的做法是去朋友倾诉,看心理医生等,但是负面的做法就叫做acting out(用一些实际行动来发泄,比如吸毒、暴力、性等)。bite the dust: 大败freak out: 发疯、胆怯、生气,都可以用这个词组。freak本身含义是怪胎,有特殊癖好的人,比如有洁癖的人就是clean freak, 有控制欲的就是control freak.7.Blair: I told you to put the roses on the table next to Cyrus

11、 seat. Cary Grant always looked his best with white roses. Dorota, are you insane?Dorota: I dont know.Blair: You used the everyday china. Cyrus will think were just common upper middle class.look his best with: 白玫瑰总是能把他衬的很好看,注意英文表达语序跟中文是反的。Gary Grant是电影演员。insane: 发疯除了freak out, 还可以说crazy, nuts, out

12、of mind. 这个insane是发疯的“最高境界”,本意是神志不清。注意Dorota的回答,“怎么了”这句话,她没有回答what, 或者what happened, 而是说I dont know. 我觉得这也是中文跟英文思维不同的一个地方。越来越觉得Dorota可爱了,不知道大家有没有跟我一样的想法。8.Editor: If youre afraid of the mans wrath, we wont print your name, but if your reportings as good as your fiction, Ill assign you another piece.

13、Dan: Look, Im-Im sorry, sir, but hes not an idiot. If I milk him for information, and you print it, hes-hes gonna know It came from me.wrath: 愤怒milk him for information: 这个milk用的非常好,像挤牛奶那样套取资料。另外还可以说dig up dirt,但是这里的dirt专门指绯闻或者负面的新闻,而information则比较中性,大家可以根据场合选择使用。9.Dan: Well, Im, uh, Im newly intere

14、sted in the construction business. I thought your dad could show me the ropes.the ropes: 秘诀,规则,注意the ropes是固定搭配,必须一起使用。10.Cyrus: $18 a flower? Thats absurd.Blair: Yeah, yeah, it, uh, It is a bit steep.absurd和steep都表示不合理,贵的离谱的,所以除了expensive, 我们也可以多用用这两个单词。另外补充一点,cheap一般指价格便宜且质量很差的东西,真的“价廉物美”叫做its a b

15、argain或者its a good deal.11.And that way, your mother and I will be out of your hair for the party.out of your hair: stop annoying or bothering you.光看美剧学英文是不够滴!o口语也要扎实学绯闻女孩第一季学习笔记(全)12.Serena: I think you were right. The whole muse thing kinda backfired.Blair: Well, I would say I told you so, but since Im now 18, Ill refrain.muse: 缪斯女神,或者说灵感女神。任何激发你灵感的人或者东西,都可以说是你的muse.backfired: 事与愿违,这种表达也是属于非native speaker比较少会想到要去用的地道词汇,大家可以重点注意一下。refrain: 我会克制我自己的。13.Cyrus: I sent my driver to dinner because I thought Id be at the party ringing in your birthday.Blair: Yo

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号