labour act (revised text)劳动法(修订文本)

上传人:自*** 文档编号:80089858 上传时间:2019-02-18 格式:DOC 页数:70 大小:468KB
返回 下载 相关 举报
labour act (revised text)劳动法(修订文本)_第1页
第1页 / 共70页
labour act (revised text)劳动法(修订文本)_第2页
第2页 / 共70页
labour act (revised text)劳动法(修订文本)_第3页
第3页 / 共70页
labour act (revised text)劳动法(修订文本)_第4页
第4页 / 共70页
labour act (revised text)劳动法(修订文本)_第5页
第5页 / 共70页
点击查看更多>>
资源描述

《labour act (revised text)劳动法(修订文本)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《labour act (revised text)劳动法(修订文本)(70页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、LABOUR LAW (consolidated text)(the Law on Amendments to the Labour Law published in “Official Gazette of Montenegro“, no. 59/2011 of December 14th, 2011)I GENERAL PROVISIONSSubject matter of the Labour LawArticle 1The rights and obligations of employees arising from employment, the method and the pr

2、ocedure of their exercise, encouraging employment and facilitating flexibility in the labour market, shall be regulated by this Law, collective agreement and contract of employment.Application of the LawArticle 2(1) The provisions of this Law shall apply to all persons employed with an employer who

3、work in the territory of Montenegro, and to employees who have been assigned to work abroad by their employer with the head office in Montenegro, unless otherwise prescribed by the law.(2) The provisions of this Law shall also apply to the employees in state bodies, public administration authorities

4、, local government authorities and public services, unless otherwise prescribed by the law.(3) The provisions of this Law shall also apply to employees who are foreign citizens and persons without citizenship who work with an employer in the territory of Montenegro, unless otherwise prescribed by th

5、e law.Definition of employment relationshipArticle 3Employment relationship is a relationship based on employment between an employee and an employer that is established by a contract of employment, in accordance with the law and collective agreement.Relation between the law, collective agreement an

6、d contract of employmentArticle 4(1) Collective agreement and contract of employment may not contain provisions stipulating lower rights or less favourable terms of employment than the rights and conditions provided by the law.(2) Collective agreement and contract of employment may stipulate broader

7、 scope of rights and more favourable terms of employment than the rights and conditions defined by this law.(3) If certain provisions of collective agreement stipulate narrower scope of rights, or less favourable terms of employment than the rights or terms stipulated by the law, the provisions of t

8、he law shall apply.(4) If certain provisions of contract of employment stipulate narrower scope of rights or less favourable terms of employment than the rights or terms stipulated by the law and collective agreement, they shall be null and void.(5) In case when collective agreement was not conclude

9、d with the employer, branch collective agreement for relevant activity shall apply directly, and in case there is no branch collective agreement the general collective agreement shall apply.Prohibition of discriminationArticle 5Direct or indirect discrimination of a person seeking employment and an

10、employed person, on the grounds of gender, birth, language, race, religion, colour of skin, age, pregnancy, health condition, or disability, nationality, marital status, family responsibilities, sexual orientation, political or other belief, social background, financial status, membership in politic

11、al and trade union organizations, or any other personal feature shall be prohibited.Direct and indirect discriminationArticle 6(1) Direct discrimination, pursuant to this Law, shall include any treatment based on any of the grounds referred to in Article 5 of this Law whereby a person seeking employ

12、ment, and an employed person is placed in a less favourable position in comparison to other persons in a comparable situation. (2) Indirect discrimination, pursuant to this Law, exists when a certain provision, criterion or practice places or would place a person seeking employment and an employed p

13、erson in a less favourable position in comparison to other persons on the basis of his or her particular characteristic, status, orientation or belief.Discrimination on several groundsArticle 7(1) Discrimination referred to in Articles 5 and 6 of this Law shall be prohibited in relation to:1) employ

14、ment requirements and selection of candidates for the performance of a particular job;2) terms of employment and all rights arising from employment relationship;3) education, training and professional improvement;4) promotion at work;5) termination of contract of employment.(2) Provisions of a contr

15、act of employment introducing discrimination on any of the grounds referred to in Articles 5 and 6 of this Law shall be null and void.Harassment and sexual harassmentArticle 8(1) Harassment and sexual harassment at work or in relation to work shall be prohibited.(2) Harassment, pursuant to this Law,

16、 shall include any unwanted conduct based on any of the grounds referred to in Articles 5 and 6 of this Law, as well as harassment through audio and video surveillance, intended to or actually undermining the dignity of a person seeking employment, and an employed person, creating an intimidating, hostile, degrading or offensive environment.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号