帖与裳读音探究

上传人:自*** 文档编号:79263891 上传时间:2019-02-16 格式:DOC 页数:3 大小:45.91KB
返回 下载 相关 举报
帖与裳读音探究_第1页
第1页 / 共3页
帖与裳读音探究_第2页
第2页 / 共3页
帖与裳读音探究_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《帖与裳读音探究》由会员分享,可在线阅读,更多相关《帖与裳读音探究(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、“帖”与“裳”读音的探究 听了初一语文组五位老师的课,相同的课题木兰诗,相似的课件,大致相同的课堂结构,基本相同的课堂教学内容,使我们设想中的 “同课异构”有了雏形。可以看出,老师们几乎都是根据自己的特色、班级学生的实际情况引领学生理解、分析、朗读、背诵诗文。但是在讲课的过程中,对于“帖”、“裳”两个字字音的处理不相同,暴露出集体备课的不严谨,也引发了我的探究兴趣。 “昨夜见军帖” 中的“帖”字究竟应该怎么读呢?1981年商务印书馆出版的现代汉语词典注解如下:帖(贴)ti,阴平。服从;顺从:服帖。妥当;稳妥:妥帖。 帖ti 阴平,姓。帖ti邀请客人的通知:请帖。旧时写着生辰八字等的纸片:庚帖/

2、换帖。(帖儿)写着字的小纸片:字帖儿(便条)。量词,用于配合起来的若干味汤药:一帖药。 帖ti去声 学习写字或者绘画时临摹用的样本:碑帖/法帖/习字帖/画帖。一个字,三个音,四个词,九个义项。“昨夜见军帖”中的“军帖”具有使令意味,与“请帖”的邀请意义相近,因此可以断定,“昨夜见军帖” 中的“帖”应该读作ti上声。 “脱我战时袍,著我旧时裳”中的“裳”又该如何读?刘大宇老师说:“课本中古今读音存在差异的,如若教科书没有做出特别的注音,应该按照现在的读音发音。”此话语文同人皆赞同,而上课的老师对“裳”字则有chng(阳平)与Shang(轻音)两种发音现象。1981年商务印书馆出版的现代汉语词典注

3、解如下。“裳”chng,古代指裙子。“裳”shang,见【衣裳】。该辞典对“衣裳”一词的解释是:衣服。这就意味着现代汉语词典解决不了“裳”的发音问题。转而求教于商务印书馆出版的古汉语常用字字典,注释如下。“裳”chng,古人穿的下衣。诗经邶风绿衣:“绿衣黄裳。”(衣:上衣。)【注意】古代男女都穿“裳”,不是裤子,是裙的一种,但不同于现在的裙子。该字典的注释似乎可以基本确定“着我旧时裳”的“裳”读为chng。查阅湖北辞书出版社1986年出版的汉语大字典,注解与古汉语常用字字典大致相同,多出的一条解释是:衣服。水经注江水:“故渔者歌曰巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”综合上述的资料,可以确认,“著我旧时裳”中的“裳”应该读为chng。 简单而论,既然木兰诗是“乐府双璧”之一,是古诗,那么,古诗读古音,就读chng吧。转悠了一圈,还是简单的办法解决问题快捷。但是探究的过程却是“其乐融融”的。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号