人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义

上传人:自*** 文档编号:79021948 上传时间:2019-02-16 格式:DOC 页数:2 大小:26KB
返回 下载 相关 举报
人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义_第1页
第1页 / 共2页
人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人事部初级笔译第十二讲英译汉选词讲义(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、选词问题storythis war is becoming the most important story of this generation.(event)it is quite another story.(situation)Some reporters who were not included in the session broke the story.(inside information)He will be happy if that story holds up.(statement)The Rita Haworth story is the one of the sa

2、ddest.(experience)The story about him became smaller and by and by faded out from the American TV.(report)情况在这种情况下under such circumstance这种情况必须改变this state of affairs must be changed现在的情况不同了things are different now他的情况怎么样 how do matters stand with them?前线有什么情况 How is the situation at the front?我们可能去

3、那,那要视情况而定。We may go there, but that depends.l 词义的对应1. word for wordMarxism, Aspirin laser, leukemia2. one word with multiple equivalents of the same meaningwife(妻子,爱人,夫人,老婆,媳妇)potato(土豆,洋芋,马铃薯)人(human being, man, people, person)3. one-word with several equivalentspresident: 总统,总裁,主席,议长,会长,社长carry: 搬

4、,运,送,提,拎,挑,担,抬,背,扛,搂,抱,端,举,夹,捧机:machine, engine, plane, aircraft4. Equivalents interwoven with one anotherSay说Speak讲Talk谈Tell诉5. Words without equivalentsTeenager 13-19岁的青少年PreyClock-watcherl 词义选定的八种方法Deduction(通过英英字典进行翻译,最常见译法)TransplantMicrowave supermarketSplashdown dataphoneExtensionBottleneck瓶颈

5、交通阻塞Braintrust 脑托拉斯智Braindrain 脑排干人才外流人才流失Substitution:Explanation:Mindlessness思想上的混沌状态Togetherness不分彼此的集体感Redshirt美国大学在体育方面有发展前途的学生A throwaway society 一个大手大脚,浪费成风的社会CombinationSo subtle and careful an observer精细的观察者Mendacity and dishonesty狡诈Grim and tragic Christmas惨淡的圣诞节Body and mind cramped身心困顿Pi

6、ctographic translationTransliterationl 词义选定的判定:(一) 根据上下文The play runs 100 nights.Dr Hunter was one of the most revered figures in the world of learning.Emancipating the mind means studying and respecting objective laws and acting in accordance with these laws.解放思想指的是要研究客观规律,尊重客观规律和按照客观规律办事。The Const

7、itution has supreme legal authority.宪法具有最高的法律效力。But, in a world of diverse national, cultural, and ideological perspectives, there has never been a prospect of such substantive uniformity.但是在一个具有不同民族,文化和思想观点的世界里,保持实体法的一致性是没有指望的。He has the right to vote and to stand for election.(二) 根据词语的搭配关系Laws to

8、protect the rights of the trademark owner were developed in the early 1800s(制定)Student should develop a good attitude about tests.(树立)Albert Einstein, who developed the theory of relativity, arrived at theory through mathematics.(创立)He developed an interest in science(产生)Hand in hand with reading, h

9、e had developed the habit of making notes.(养成)We must develop the natural resource of our country.(开发)In developing a design, the engineer must apply his knowledge of engineer and material science. (进行)(三) 引申CEvery life has its roses and thorns.She felt the mother rise in her breast.Disease comes on

10、 horseback but goes off on foot.There is a mixture of tiger and the ape in the character of that guy.After the speaker, awards usually are given out to company employees; this can take longer than getting a mortgage loan from a bankCAMany lives were lost in that railway accident.Young men should not

11、 seek comfort and enjoyment and shirk hardship.Mother needs additional help in the kitchen on weekends.If corporate earnings are disappointing in the next few quarters, the buying spree might disappear.You may pay for your purchase by cash, credit card or check.词义褒贬They are hand in glove with each o

12、ther. They are hand in glove to suppress the people.He was afraid and ran away.Fight when we can win and ran away when we cannot.John was an aggressive salesman who did his job quite wellHitler pursued an aggressive policy after he seized power.Exercise:1. It has been said that the individual Americ

13、an is generous, but the American nation is hard.(吝啬小气)2. IBM has a quite handsome increase of productivity this year.(大幅度)3. The Chinese Americans in the Chinatowns are very self-contained and industrious. (独立自强)4. The diverse population presents great challenges to the society(给社会带来问题)5. After hund

14、reds of years of slow growth, the cities are suddenly racing off.(迅速扩展)6. The American greeting card and decoration industries encourage the celebration of both religious and secular holidays. (增添)7. No sooner was the avalanche of Christmas cards swept away the publishers began to fill the shops wit

15、h their novel valentines.(铺天盖地,撤下)8. The increase in DINK families has shattered the traditional idea of Chinese family. 冲击9. Causal dress has long been the norm for those working in the high-tech sector, but it is beginning to creep into mainstream corporate culture. 渗入10. The popularity of television and the difficulty of financing plays have helped to close many theaters. But now it seems the theater is about to pick up again after a period of decline.(被迫关门,重新焕发生机。)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号