《翻译稿行文体例》ppt课件

上传人:tian****1990 文档编号:75933256 上传时间:2019-02-02 格式:PPT 页数:9 大小:292.81KB
返回 下载 相关 举报
《翻译稿行文体例》ppt课件_第1页
第1页 / 共9页
《翻译稿行文体例》ppt课件_第2页
第2页 / 共9页
《翻译稿行文体例》ppt课件_第3页
第3页 / 共9页
《翻译稿行文体例》ppt课件_第4页
第4页 / 共9页
《翻译稿行文体例》ppt课件_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《《翻译稿行文体例》ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《翻译稿行文体例》ppt课件(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

第十一章 翻译稿行文体例,一、中文新闻稿行文体例 二、图片说明的翻译 三、人名、地名、机构名称的翻译 四、缩写字、缩合语的翻译 五、中、英文标点符号使用上的异同 六、新闻翻译常用工具书 七、英文新闻稿行文体例,一、中文新闻稿行文体例 翻译外电、外报须有一定体例,在一个国家或一个地区(如香港),译文行文体例最好能够统一,以利翻译和编辑人员遵循,并为读者阅读和理解新闻提供方便。,1.标题 2.导语 3.正文 4.电头,二、图片说明的翻译 图片说明是新闻翻译的日常工作之一。许多国际新闻图片是根据合同由外国通讯社提供的,图片下方都附有文字说明。这些说明必须恰当译出。,三、人名、地名、机构名称的翻译 (一)内地人名、地名、机构名称的英译 (二)香港没有译名统一机构,四、缩写字、缩合语的翻译 (一)什么是缩写字、缩合语 (二)缩合语是把“双刃剑” (三)翻译缩合语的原则,五、中、英文标点符号使用上的异同 1.句号 2.逗号、顿号 3.冒号 4.引号 5.省略号 6.书名号,六、新闻翻译常用工具书 (一)语言类 (二)专业词典类 (三)年鉴类 (四)体例手册 (五)百科全书类,七、英文新闻稿行文体例 1.缩写字和缩合字 2.主语和动词的一致性 3.大写问题 4.China的用法 5.日期和时间 6.数字 7.货币 8.标点符号 9.头衔 10.United States的用法,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号