寄售合同agreement of consignment(中英文对照)

上传人:小** 文档编号:74588896 上传时间:2019-01-28 格式:DOC 页数:7 大小:29.50KB
返回 下载 相关 举报
寄售合同agreement of consignment(中英文对照)_第1页
第1页 / 共7页
寄售合同agreement of consignment(中英文对照)_第2页
第2页 / 共7页
寄售合同agreement of consignment(中英文对照)_第3页
第3页 / 共7页
寄售合同agreement of consignment(中英文对照)_第4页
第4页 / 共7页
寄售合同agreement of consignment(中英文对照)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《寄售合同agreement of consignment(中英文对照)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《寄售合同agreement of consignment(中英文对照)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Agreement of Consignment寄售合同NO: 合同编号: Date: 签约日期: Signed at: 签约地点: This agreement is entered between Co.(hereinafter referred to as the Consignor),having its registered office at ,China and Co.(hereinafter referred to as the Consignee),having its registered office at ,on the following term and condi

2、tions:A公司,注册地在中国_(以下称寄售人),与B公司,注册地在_(以下称代售人),按下列条款签订本协议:Wed like to express our desire to establish business relations with you on the basis of equality, mutual benefit. No changes can be made on this agreement without mutual consent. Any modification alteration to the agreement shall be made with t

3、he consent of both parties.双方在平等、互惠互利的基础上建立商业关系,未经双方同意不得更改本协议。对本协议的任何变动均应征得双方一致同意。The undersigned Consignor and Consignee have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below: DescriptionQuantityUnite Price(USD)Amount(USD)TOTAL:寄售人和代售人已同意通过合同条款规定如下:类型

4、数量价格(美金)总额(美金)共计:The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, term, etc.代售人在获得寄售人对价格、期限等的认可以后必须尽力以最优的价格销售货物。1、 Total Amount :SAY US DOLLARS 总金额(美元)2、 Terms of Payment支付条款A Time of Payment to Consignor 寄售人的付款时间C

5、onsignor agrees that Consignee shall require and receive full payment on the sale of the consigned property prior to any obligation of Consignee to remit payment to Consignor for the same. Upon receiving full payment for such sale, Consignee shall remit, in currency or a check drawn on a bank, the a

6、mount due to Consignor under this Agreement:寄售人同意,代售人应在其履行付款义务前,要求或接受在销售过程中寄售货品的全额付款。在收到全部货款后出售,代售人应该汇款,以 货币或者以 银行开出的支票,与寄售人在此协议如下:For each item sold, no later than 30 days following the date of full payment for each item.对于每一商品的出售,全额支付每项商品的日期不得晚于30日。It is agreed that “full payment, as used above, s

7、hall be construed to mean and include the day of the clearing of any monetary instrument by Consignees bank.双方都同意上述“全额支付”应被解释为包括代售人银行的任何货币工具清算的日子。B. Amount of payment to Consignor支付给寄售人的总额Consignor and Consignee agree that an amount of %of the selling price shall be due and payable to Consignor upon

8、 the sale of the property subject to this Agreement. Consignee shall provide a monthly written statement listing all sales made of the property subject to this Agreement including the dates of such sales, the total amount received and the amount due to Consignee.寄售人和代售人一致同意应当向寄售人支付基于销售本协议下的货物销售总额的 %

9、。代售人应当每月提供一次所有货物销售额、已收款项、数量清单的书面报告。3. Packing包装4.Time of Shipment 交货时间5.Port of Shipment and Destination: FROM TO BY 装运港和目的港:从 至 经由 6.Insurance 保险7.In case the Consignors supply the trademark, patent, etc., in relation to intellectual property for production, they shall provide the Consignees with t

10、he certificate(s) attesting their legal right of using and shall then be responsible for all disputes arising therefrom.如寄售人提供商标、专利等,涉及到产品的知识产权,应给代售人提供这些证书以证明他的合法使用权并对由此而引起的纠纷负责。8. This consignment agreement shall be governed by and construed in accordance with the law of the 本合同依据 法律进行制定和解释。9. Exce

11、ptions:免责条款A. The expenses incurred for performing the consignment agreement will have to be borne by the consignor side.由寄售人一方负担履行本协议所产生的费用。B. Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignors bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.代售人应当收集货运单据包括来自寄售人银

12、行的提货单和代售人及时签发的信托收据。C. Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.寄售人应当负担保险费和仓储费直到向客户交货的日期。D.If appear infringement of intellectual property rights, product quality problems and violating the local laws and regulations issues by the consig

13、nor.如果出现知识产权侵权,产品质量问题和违反当地法律、法规的问题由寄售人承担。E.Legal damages and product quality recalled in law issues by the consignor.法律赔偿以及产品质量召回等法律上的问题由寄售人负责。F.Consignor should take back all the disqualified goods and compensate us for the value of the goods plus all losses sustained due to return of the cargo, su

14、ch as freight, storage charges, insurance premium, interest, and inspection charges.寄售人应召回不合格的产品,并赔偿代售人货物的价值以及所有因退货造成的损失,例如运费、仓储费、保险费、利息和检验费。G. If Consignor fail to deliver the goods according to the agreed time, Consignor must hold responsible for all the losses caused by the delay in delivery of t

15、he goods.如果寄售人没有按照约定的时间交货,寄售人必须承担因为迟延交货所遭受到的所有损失。H.Consignee has suffered a loss on the selling price because of the inferior quality of the products Consignor sent Consignees. Consignor is responsible to compensate us for the loss Consignee has suffered. And all expense including inspection fee and losses arising from the return of the goods and claims should be borne by Consignor.代售人遭受的由于寄售人发送给代售人的产品质量不合格而产生的售价损失,寄售人有责任赔偿代售人由此而产生的损失,费用包括检验费、退货而引起的损失及索赔。10. Arbitration:仲裁Any dispute arising

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号