人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件

上传人:小** 文档编号:70845895 上传时间:2019-01-18 格式:PPT 页数:50 大小:1.08MB
返回 下载 相关 举报
人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件_第1页
第1页 / 共50页
人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件_第2页
第2页 / 共50页
人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件_第3页
第3页 / 共50页
人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件_第4页
第4页 / 共50页
人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件_第5页
第5页 / 共50页
点击查看更多>>
资源描述

《人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教新课标版选修《中国古代诗歌散文欣赏》《祭十二郎文》课件(50页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、祭十二郎文,韩愈,学习目标,1、体会叙事中抒情的特点。,2、体会作者对十二郎深切的痛惜和怀念之情。,3、学习本文破骈为散,不拘常格的创新精神。,重点:领会叙事中抒情的特点。,作者简介:(见导学案114页),韩愈(768824),唐代文学家,哲学家。字退之。河南河阳人,郡望(郡里的显贵家族)昌黎,世称韩昌黎。因官吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹等职。政治上较有作为。 后人对韩愈评价颇高,尊他为唐宋八大家之首。杜牧把韩愈的散文与杜甫的诗并列,称为“杜诗韩笔”;苏轼称他“文起八代之衰”。韩柳倡导的古文运动,开辟了唐以来古文的发展道路。,背景介绍:

2、(导学案114页),十二郎,名老成,韩愈之侄。是韩愈二哥韩介的次子。韩愈的大哥韩会没有儿子,十二郎过继给韩会。 韩愈三岁丧父,依靠兄嫂为生,从小就和侄儿十二郎一起生活,彼此感情特别深厚。唐德宗贞元十九年,韩愈在长安任职,突闻十二郎死的消息,心情极其悲痛,于是写下了这篇哀恸欲绝的祭文。,题解(导学案114页),祭文是古代的一种文体,在告祭死者或天地山川等神时所诵读的文章。体裁有韵文和散文两种。内容是追念死者生前的主要经历,颂扬他的主要品德和业绩,寄托哀思,激励生者。汉、魏以来,祭文多依照诗经中雅、颂的韵语,也有用骈文的。本文则不拘常格,以无韵散体来写。,古文观止评论说:“情之至者,自然流为至文。

3、读此等文,须想其一面哭,一面写,字字是血,字字是泪。未尝有意为文,而文无不工。” 宋学者赵与时在宾退录中写道: “读诸葛孔明出师表而不堕泪者,其人必不忠。 读李令伯陈情表而不堕泪者,其人必不孝。 读韩退之祭十二郎文而不堕泪者,其人必不友。” “祭文中千年绝调” 明代茅坤。 当然,这些说法未免带有夸张的成分,但本文饱含作者对十二郎的满腔真情,却是确定无疑的。,做七,亦称“斋七”、“理七”、“烧七”、“作七”、“做一日”、“七七”等。旧时汉族丧葬风俗,流行于全国各地。即人死后(或出殡后),于“头七”起即设立灵座,供木主,每日哭拜,早晚供祭,每隔七日作一次佛事,设斋祭奠,依次至“七七”四十九日除灵止

4、。 头七,一种丧殡习俗。习惯上认为“头七”指的是人去世后的第七日。一般都认为,死者魂魄会于“头七”返家,家人应该于魂魄回来前,给死者魂魄预备一顿饭,之后必须回避,最好的方法就是睡觉,睡不著也应该要躲入被窝;如果让死者魂魄看见家人,会令他记挂,便影响他投胎再世为人。亦有说认为到了“头七”当天的子时回家,家人应于家中烧一个梯子形状的东西,让魂魄顺着这趟“天梯”到天上。(导学案114页),带感情的朗读全文,梳理主要字、词、句的意思、特点,给下列黑体字注音,闻汝丧及长 不省 所怙 兄殁南方 省坟墓 归取其孥,丞相薨 佐戎徐州 汝遽去 万乘之公相 殒其生 窆不临其穴 尚飨,(),(),(),(),(),

5、(),(),(),(),(),(),(),(),翻译课文13段,年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵: 某年某月某日,小叔叔愈,在听到你去世消息的第七天,才得以怀着悲哀表达诚意,派遣建中在远方备好应时鲜美的食物作为祭品,祭告你十二郎的灵位: (远:在远方,形作状) 呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。 唉!我从小就做了孤儿,等到长大,连父亲是什么样子都记不清,只有依靠兄嫂。 (惟兄嫂是依:宾语前置,“是”是宾语前置的标志,正常语序为“惟依兄嫂”),中年兄殁(于)南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬(于)河阳。 哥哥在中年的时候死于南方,我和你都年幼,跟随

6、嫂嫂把哥哥的灵柩送回,安葬在河阳。 (中年:在中年,名作状) 既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。 不久又和你跑到江南谋生,虽然零丁孤苦,但不曾有一天离开你。,吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。 我上面有三个哥哥,都不幸早死,继承先人后嗣的,在孙子辈中只有你,在儿子辈中只有一个我,两代都是只有一人,身子孤单,影子也孤单。 嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!” 嫂嫂曾经一手抚摸你、一手指着我说:“韩家两代人,只有你们这两个人罢了!” 汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。 你当时还小,应当不再记得了;我当时虽能记得,但也不

7、懂得嫂嫂的话有多么悲酸啊!,分析: 祭文之初,作者为什么要详叙幼时及成年后与十二郎聚散离合的往事?,明确: 叙事是抒情的基础。往事历历在目,忆之深乃因情之切,于叙事中,亦可见作者真情。,分析: 在这两段中, 你以为最动人的细节是何处?,明确: 如第二段“嫂尝抚汝指吾再言曰:“韩氏两世,惟此而已!”一语,“抚汝指吾”的细小动作,体现出为母为嫂的深切关爱与顾惜;“韩氏两世,惟此而已”仅寥寥八字,却字字透出嫂嫂的焦虑、期待和悲伤。十二郎遽然辞世之时,韩愈又重提旧事,也流露出韩愈无尽的沉痛与凄凉。,祭文的开头文字,固定形式。 交代写祭文的时间、情况及致祭的对象。,文章结构,第二段:孤苦相依,身负重任,

8、少孤,失怙,零丁孤苦,形单影只,未尝一日相离,从嫂,与汝,在孙惟汝,在子惟吾,韩氏两世,惟此而已,吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。 我十九岁那年,初次来到京城。那以后四年,才回去看你。 又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。 又过了四年,我往河阳祭扫坟墓,碰上你跟随嫂嫂的灵柩前来安葬。 又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。 又过了两年,我在汴州辅佐董丞相,你来看望我,住了一年,请求回去接你的妻子儿女。第二年,董丞相去世,我离开汴州,你没有成行。 (吾佐董丞相于汴州:状语后置,即“吾于汴州佐董丞相”) (明年:古义第二年 今义今年的

9、下一年),是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。 这一年,我在徐州辅佐军务,派去接你的人刚动身,我又被免职离去,你又没有来得成。 吾念,汝从(我)于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。 我想你跟随我在东边的徐州,也是客居,不能够久住;从长远打算,不如回到西边的故乡去,将要等我安下家,然后接你来。 (东:在东边居住,名作状 客:客居,名作动 西:向西,名作状 致:使来,动词的使动用法 成家:古义安家 今义成立家庭),呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎! 唉!谁能料到你突然离开我去世了呢? 吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。 我和

10、你都是青年男子,认为虽然暂时互相分离,最终会长久地一起生活的,所以我离开你而客居京城谋生,来求取微薄的俸禄。 (少年:古义青年男子 今义指人十岁左右到十五六的阶段) 诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也! 如果真的知道那情况像这样,即使有让我做高官厚禄的公卿宰相,我也不因此有一天离开你而去就职上任啊!,第三段、三会 三别,二十三岁应试归来,二十七岁墓地相会,二十九岁居住汴州,离开汴州,徐州罢官,西归京城,分析: 第一部分(1-3段)侧重写什么情感?分哪几个层次写的?,生离之情,幼时为伴, 未曾相离,三别三会, 聚少离多,少强先殁, 抱憾终生,翻译课文49段,去年,孟东野往,吾书与汝曰

11、:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。 去年孟东野到你那边去任职,我写信给你说:“我年纪还不到四十岁,但视力模糊不清,头发灰白,牙齿松动。 (视:视力,动作名 动摇:古义牙齿松动 今义不稳固,不坚定) 念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。” 想起我的几位叔伯和几位兄长,他们都身体健康强壮却都过早地逝世,像我这样衰弱的人,难道还能长久活在世上呢?我不能离开这儿,你又不肯来,恐怕我早晚死去,使你忍受无穷无尽的忧伤啊! 孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎? 谁料到年轻的先死而年长的还活着,强壮的早死而病弱的却保全了呢? (强

12、者:古义强健的人 今义强有力的人 全:保全,形作动),四.该死的没死, 不该死的死了抱憾不已,为什么该死?,身体虚弱,(怎么虚弱?),视茫茫,发苍苍,牙齿摇动,为什么不该死?,年轻(少),强壮,呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪? 唉!是真的这样呢?还是做梦呢?还是传来的消息不真实可靠呢? (其其其:是还是还是) 信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁、长者衰者而存全乎?未可以(之)为信也! (夭:使夭亡)(以为:古今异义词) 如果是真的,我哥哥(有那么)美好品德却使他的后代早早死去吗?你这样纯正明智却不能承受先人的恩泽吗?年轻的强壮的反而早早死去,年长的衰弱的

13、反而保全活着?不能把它当作真的啊!,梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也? 如果是梦,传来的消息不是真的,可是,东野报丧的信件,耿兰报丧丧的消息,为什么又分明放在我身旁呢? 呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!(业:继承的事业) 唉!大概是真的了!我哥哥的美好品德反而使得他的后代夭亡了啊!你那么纯正明智最适宜继承先人的家业,却不能承受先人的恩泽了啊! 所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣! 所谓“天意”,实在难以推测;所谓“神意”,实在难以明白啊!所谓天理不可推究;所谓寿命长短无法预知啊!,五.对噩耗的疑惑,信,梦

14、,真,怀疑,如果是梦,如果是信,为什么兄?,为什么你?,为什么我?,不是信,传言不是真的,东野的书信,耿兰的丧报,是信,虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也! 即使这样,我从今年以来,灰白的头发有的已变成白的了,动摇的牙齿有的已经脱落了,身体一天天更加衰弱,精神一天天更加衰退,还有多少时间不跟随你死去呢! (古今异义词:虽然 志气 几何) 死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。 死后如果有知觉,那分离还能有多久?如果没有知觉,那我悲伤也就不会有多长时间,而不悲伤倒是无穷无尽啊!,六.“我”不久于人世,原因,头发全白,

15、牙齿脱落,身体虚弱,精神衰落,死后,有知觉,永不分离,没有知觉,永不会悲哀了,汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉! 你的儿子才十岁,我的儿子才五岁。年轻强壮的都不能保全,像这样的小孩,又能希望他们成长立业吗?啊!悲痛啊!真是悲痛啊! (成立:古义成长立业 今义形成建立),七.担心孩子,年轻强壮的不可保,小孩子更难保,汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。” 你去年写信说:“近来得了软脚病,常常疼痛剧烈。” 吾曰:“是疾也,江南之人常常有之。” 我回信说:“这种病,江南人多数有。” 未始以为忧也。呜呼!其竞以此而殒其生乎?抑别有疾而致斯乎?

16、并不曾把它当作忧虑的事。唉!难道竟然因为这种病使你丧失了生命吗?还是另患重病而导致这样的不幸呢? (陨:使死亡,动词的使动用法),汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。 你的信,是六月十七日写的;东野来信说,你死在六月二日;耿兰报丧时没有说明你死于哪月哪日。 盖东野之使者,不知问家人以月日;如耿兰之报,不知当言月日; 大概东野的使者不知道问家人月日;而耿兰报丧的信不懂得应当说明死期; 东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。其然乎?其不然乎? 还是东野给我写信时,才向使者询问死期,使者不过信口胡诌来应付他罢了。是这样呢?还是不是这样呢?,八.死因推测,九.死期推测,分析: 第二部分的

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号