标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla

上传人:san****019 文档编号:70672753 上传时间:2019-01-17 格式:PPT 页数:31 大小:2.21MB
返回 下载 相关 举报
标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla_第1页
第1页 / 共31页
标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla_第2页
第2页 / 共31页
标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla_第3页
第3页 / 共31页
标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla_第4页
第4页 / 共31页
标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

《标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla》由会员分享,可在线阅读,更多相关《标准大学英语第四册综合教程课后翻译—transla(31页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、,Translation,Translate the paragraph from English into Chinese:,If you ask me, real life is not all its cracked up to be. Twelve years at school and three years at university, teachers banging on about opportunities in the big wide world beyond our sheltered life as students, and what do I find?,依我看

2、,现实生活并没有人们想象的那么美好。我们上了12年的中、小学,又上了3年大学, 这期间老师们一直在没完没了地谈论在备受呵护的学生生活之外的那个广阔天地里的各种机会,可我遇到的又是什么呢?,More,Translation,Translate the paragraph from English into Chinese:,无论我怎么想保持心情愉快,可麻烦事总是接踵而来:有时是跟人发生矛盾(尤其是跟男孩子,天哪!他们什么时候才能长大?),但通常是为钱发愁。这个地方什么东西都很贵!人人都想从我身上赚点钱:税务局要收个人所得税,银行经理要我偿清学生贷款,,Try as I might to stay

3、 cheerful, all I ever get is hassle, sometimes with people (especially boys, god, when will they grow up?), but mostly with money. Its just so expensive out here! Everyone wants a slice off you. The Inland Revenue wants to deduct income tax, the bank manager wants repayments on my student loan,More,

4、Translation,Translate the paragraph from English into Chinese:,房东催我交房租、燃气费、水费、电费,手机账单也不断地寄来。所有这些还没算上吃饭的钱。更可气的是,不知从哪里冒出一个自作聪明的家伙我打电话,问我要不要买养老金。照这样下去,我甚至都支撑不到年底,更别提活到60岁领养老金了。,the landlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile bills keep coming in, and all thats before Ive had anything

5、 to eat. And then some bright spark calls me out of the blue, asking if Im interested in buying a pension. And this rate, I wont even last till the end of the year, let alone till Im 60.,Back,Translation,Translate the paragraph from Chinese into English:,If you ask me, taking a second major isnt goo

6、d for every undergraduate. In my freshman year as an English major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hardworking student in my class. But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldnt do well enough to pass all the exams.,我认为,选修第二专业并不

7、合适每一位本科生。我大学本科主修英语专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求,但还是有不及格的时候。,More,Translation,Translate the paragraph from Chinese into English:,Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major. Failing

8、 English Literature and Macro-economics in the second semester sounded the alarm for me. This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence.,因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻研数学,因而忽略了英语学习。 第二学期,英国文学及宏观经济学两门课不及格给我敲响了警种,这可是我一生中第一次考试不及格,这大大打击了我的自信心。,More,Translat

9、ion,Translate the paragraph from Chinese into English:,Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give up economics for fear that I would fail in both subjects. Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the

10、right track again.,虽然我不是一个容易向命运低头的人,在暑假结束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专业都难以完成。当我只需修一个专业的时候,一切似乎又回到了正轨。,Back,Translation,More,Translate the paragraphs into Chinese.,如今,尽管我们大多数人是因相爱而结婚,婚姻从根本上讲仍然是金钱上的结合。 不管是工作的努力程度,还是决定消费多少或储蓄多少,我们生活中想要得到的或不想得到的许多东西归根结底都跟钱有关。,Today, while most of us marry for romantic reasons, m

11、arriage at its core is still a financial union. So much of what we want or dont want out of life boils down to dollars and cents, whether its how hard we choose to work, how much we consume or how much we save.,Translation,More,对有些人来说,他们想要的就是一周工作80小时来支付第三套房的房款和乡村俱乐部的会员费;,For some people, its working

12、 80-hour weeks to finance a third home and country club membership; for others, it means cutting back on office hours to spend more time with the family.,而对另一些人来说,他们想缩短上班时间,花更多的时间陪伴家人。,Translation,More,“A lot of the debates people have about money are code for how we want to live our lives,” said Be

13、tsey Stevenson, assistant professor of business and public policy at the University of Pennsylvanias Wharton School, who researches the economics of marriage and divorce. “A lot of the choices we make in how we want to live our lives involve how we spend our money.”,“关于钱的许多争论是提示我们想如何生活的密码,而生活方式的许多选择

14、则与如何花钱密切相关。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院的商业及公共政策助理教授贝齐史蒂文森如是说,他研究婚姻和离婚经济学。,Translation,专家们说,夫妻共同做出这些选择是维护婚姻资产及婚姻关系的最重要的方法之一。 当然,如果夫妻双方一开始就在钱的问题上看法相似,或者至少能够在钱的问题上相互妥协,那么事情就好办多了。,Making those choices as a team is one of the most important ways to preserve your marital assets, and your union, experts say. But its that

15、 much easier when you already share similar outlooks on money matters or when you can, at the very least, find some middle ground.,Translation,Translate the paragraphs into English.,When it comes to the effects of the current economic downturn, the decrease of student activities is a good case in po

16、int.,To enliven campus life, the university is always willing to carve out some money for activities organized by student clubs and societies, but such sponsorships have been pared down this year because of huge budget cut.,谈及目前经济萧条所带来的影响,学生活动的减少就是一个很好的例证。为了活跃校园生活,大学愿意划拨一部分资金来资助学生社团活动,但由于今年学校的预算大幅减少,对社团的资助也相应缩减了不少。,More,Translation,Apparently, student organizations need to weather their own financial crisis if they want to recover from their current st

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号