齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译

上传人:小** 文档编号:70553874 上传时间:2019-01-17 格式:DOC 页数:7 大小:52.50KB
返回 下载 相关 举报
齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译_第1页
第1页 / 共7页
齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译_第2页
第2页 / 共7页
齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译_第3页
第3页 / 共7页
齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译_第4页
第4页 / 共7页
齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《齐大研究生13级英语期末考试词组及翻译(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、词组Unit 11. (因工作)累死 work to death 2. 休息 on ones day off 3. 坐上头把交椅 move to the top spot 4. 业余爱好 extracurricular interests 5. 与竞争 compete with 6. 打零工 do odd jobs 7. 抓住不放 grab at 8. 彻夜不眠 stay up night 9. 正视 look in the eye 10. 整顿;处理 straighten out 11. 优先认股权 stock option 12. 诸如此类 and all that 13. 辨别出 pic

2、k out 14. 四处打听 ask around Unit 21. 设身处地 put oneself in sbs shoes 2. 不合脚的鞋 ill-fitting shoes 3. 变质的牛奶 sour milk 4. 腐坏的食物 spoiling food 5. 慢性贫血 chronic anemia 6. 矫治手术 corrective operation 7. 开裂的手 cracked hands 8. 继续受苦 suffer on 9. 葬身火海 die in flames 10. 挂着鼻涕的孩子 children with runny noses 11. 倒苦水 spilli

3、ng the shame 12. 辍学 quit school 13. 考勤官 attendance officer 14. 断断续续 off and on 15. 失业保险 unemployment insurance 16. 避孕措施 birth control 17. 针线 needles and thread 18. 黑暗的未来 black future 19. 沉迷于酒精和毒品 turn to the freedom of alcohol or drugs 20. 难以自拔 find oneself enslaved 21. 充其量 at best 22. 营养不良 suffer f

4、rom malnutrition 23. 卫生所 health clinic 24. 毁掉最后一点尊严 eat away the last bit of pride Unit 31. 顽固不化的罪人 hardened sinners 2. 激增 increase by leaps and bounds 3. 面容黝黑 jet-black faces 4. 双手粗糙 work-gnarled hands 5. 在祈祷声和歌唱声中摇晃 rock with prayer and song 6. 歌声萦绕着我 songs swirl all around me 7. 一阵有力的哀号 a mighty

5、wail of moans and voices 8. 耽搁 hold up 9. 咧着嘴冲我笑 grin down at me 10. 致他于死地 strike him dead 11. 对不敬 take ones name in vain 12. 避免更多的麻烦 save further trouble 13. 爆发出雷鸣般的欢呼声 break into a sea of shouting 14. 喜悦的狂潮 waves of rejoicing 15. 互相提醒不要出声 in a hushed silence 16. 得到了上帝的赐福 be blessed in the name of

6、God Unit 41. 过一会儿才笑 laugh a delayed laugh2. 兴奋异常 be so wired3. 消耗掉过剩的精力 shake out ones nerves4. 批改作业 grade papers5. 在沙发上小睡 nap on the couch6. 短短两三个星期的恋爱 a brief two- or three-week courtship7. 一排破旧的公寓 a row of broken apartment buildings8. 穷学生 college poor9. 口袋里漂亮的成绩单 good report cards in our pockets1

7、0. 拎着像灯笼一样晃着 swing like a lantern11. 起落的节奏 the rhythm of rising and falling12. 从二楼窗户往外看 peek from our two-story window13. 盆栽的植物 potted plants14. 冲到楼下 race downstairs15. 躲在树篱后 stay behind the hedge16. 一直走到 make ones way to17. 为自己犹豫不决而生气 be troubled by ones indecision18. 一罐混浊的水 a jar of cloudy water19

8、. 偶尔朝窗外张望 occasionally look out the window20. 向吹嘘 brag about sth. to sb.21. 平淡像白云 white as clouds22. 逛二手店 browse at a thrift shop23. 漫无目的地转弯 turn corners aimlessly24. 偶然的会面 a chance meetingUnit 51. 最早的记忆 first memories2. 俯身 bend down3. 举到空中 sweep sb. into the air4. 仰着的脸 upturned face5. 蓬乱的一堆头发 a sho

9、ck of hair6. 并排 side by side7. 躲在厨房门后 lurk behind the kitchen door8. 屏住呼吸 hold ones breath9. 心照不宣的微笑 the conspiratorial smile10. 忍住眼泪 hold back tears11. 单臂扼颈 a half nelson 12. (做某事)没有意义there is no point in (doing sth.)13. 直视某人的眼睛 look sb. straight in the eyes14. 温和地看了一眼 throw a mild glance15. 自讨苦吃 a

10、sk for it16. 寻找时机 seek an advantage17. 困惑的眼神 a look of bewilderment18. 压住某人使不能行动 pin sb. down19. 不屈地咧嘴笑 grin gamely20. 隐隐的痛楚 baffled pain21. 刺痛眼睛 burn ones eyes翻译Unit 1他死了,是累死的.他在星期天凌晨3点整离开人世,在一个他本该休息的日子里.对此,他的朋友和熟人并不怎么吃惊.在他们看来,他是典型的A型行为者,一个工作狂,一个典型的工作狂.菲尔每周工作6天,其中5天工作到晚上八九点,而公司上下除了主管经理外已经实行每周4天工作制了

11、.他一个月打一次高尔夫,但这是工作需要,除此之外,他没有什么业余爱好他的遗属包括妻子海伦和个孩子岁的海伦多年前就决定不再和他的工作争宠他深爱的子女中,长子不了解他,女儿跟他没什么共同语言只有岁的小儿子想方设法把父亲抓住不放,想方设法让父亲看重自己,好让这个人待在家里葬礼上,岁的公司总裁说,岁的死者对于公司来说举足轻重,将会难以取代而当天下午点,总裁已经开始询问接替他的人选He died. He worked himself to death, precisely at 3:00 a.m. Sunday morning, on his day off. His friends and acqua

12、intances were not really surprised. To them, he was a perfect Type A, a workaholic, a classic. Phil worked six days a week, five of them until eight or nine at night, during a time when his own company had begun the four-day week for everyone but the executives. He played a golf game every month but

13、 it was work. Other than this, he had no outside extracurricular interests. His survivors included his wife Helen and three children. Helen, forty-eight years old, had given up trying to compete with his work years ago. Among his beloved children, the eldest son didnt know him well, and the daughter had no shared topics with him. Only the youngest son who was twenty, tried to grab at his father and tried to mean enough to him to keep

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号