常见翻译词组

上传人:豆浆 文档编号:698349 上传时间:2017-05-10 格式:DOC 页数:44 大小:166KB
返回 下载 相关 举报
常见翻译词组_第1页
第1页 / 共44页
常见翻译词组_第2页
第2页 / 共44页
常见翻译词组_第3页
第3页 / 共44页
常见翻译词组_第4页
第4页 / 共44页
常见翻译词组_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
资源描述

《常见翻译词组》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常见翻译词组(44页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、One Country, Two Systems 一国两制 One China, One Taiwan Two Chinas Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (两岸)直接三通 23 Million Taiwan Compatriots 两千三百万台湾同胞 Two Conferences (NPC and CPPCC) (人大,政协) Three Represents 三个代表 the Important Thought of Three Represents 三个代表重要思想 Woman Pace-S

2、etter 三八红旗手 the Three Major Historical Tasks 三大历史任务 the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty 八七 扶贫攻坚计划 the Eleventh Five-Year Plan (2006-2010) 十一五计划 the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五届中央委员会 17th Party Congress 十七大 the Third Plenary Session of

3、the Eleventh Central Committee 十一届三中全会 South-South Cooperation 南南合作 North-South Dialog 南北对话 Taiwan Independence Bring In and Going Out 引进来和 走出去政策 patriotic democratic personages 爱国民主人士 patriotic united front 爱国统一战线 patriotism 爱国主义精神 live and work in peace and contentment 安居乐业 an enterprising spirit

4、昂扬向上的精神状态 our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳门特别行政区同胞 hegemonism 霸权主义 a hundred flowers blossom 百花齐放 a hundred schools of thought contend 百家争鸣 the stability in border areas 边疆稳定 remote areas 边远地区 a magnificent upsurge 波澜壮阔 extensive and profound 博大精深 never degenerating

5、 不变质 constantly better peoples lives 不断提高人民生活水平 unfair and irrational 不公正不合理 shackles of the outdated notions 不合时宜的观念的束缚 an inexhaustible motive force 不竭动力 invincible 不可战胜 an irresistible trend of history 不可阻挡的历史潮流 not lose our bearings 不迷失方向 uneven 不平衡 a tortuous course 不平坦的道路 not all-inclusive 不全面

6、的 take resolute measures 采取果断措施 participation in and deliberation of state affairs 参政议政 long-term coexistence 长期共存 long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结 long-term peace and order 长治久安 honesty 诚实守信 fully mobilize and rally 充分调动和凝聚 take shape initially 初步建立 traditional threats to security

7、 传统安全威胁 creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力 system of resignation 辞职制 proceed from our national conditions 从我国国情出发 promote common development 促进共同发展 promote all-round social progress 促进社会全面进步 assuming heavy responsibilities 担当重任 the contemporary era 当代 masters of the country 当家作主

8、the wish to be the masters of our country 当家作主的愿望 congress of party representatives 党代会 backbone of the party 党的骨干力量 the partys basic theory, line and program 党的基本理论、路线和纲领 party building 党的建设 partys progressiveness 党的先进性 the destiny of the party and state 党和国家前途命运 the cause of the party and state 党和

9、国家事业 Deng Xiaoping theory 邓小平理论 the demise of comrade Deng Xiaoping 邓小平同志逝世 the sixth place 第六位 the primary productive force 第一生产力 E-government 电子政务 mobilize the initiative 调动积极性 equal political entities 对等的政治实体 erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 对马克思主义的错误和教条式的理解 multi-tiered 多层次 multi

10、party cooperation 多党合作 diversify 多元化 pluralistic society 多元社会 diverse forces 多种力量 duplicate law enforcement 多重多头执法 awareness of law 法制观念 a country with an adequate legal system 法制国家 a country under the rule of law 法治国家 prosperity, stability and development 繁荣、稳定和发展 fight against Taiwan Independence

11、反对 oppose separation 反对分裂 combat corruption and build a clean government 反腐倡廉 guard against 防止 non-traditional threats to security 非传统安全威胁 splitting activities 分裂活动 the objectives and tasks 奋斗目标和任务 develop diverse forms of democracy 丰富民主形式 trials and tribulations 风浪考验 serve the overall interests 服务大

12、局 strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富强、民主、文明 hinterland 腹地 reform, development and stability 改革、发展、稳定 reform and opening-up 改革开放 fall behind the times 落后于时代 Marxism-Leninism 马克思列宁主义 the basic tenets of Marxism 马克思主义基本原理 a Marxist ruling party 马克思主义执政党 Mao Zendong Thought 毛泽东思想 t

13、he militia 民兵 Democratic Progressive Party 民进党 peoples livelihood 民生 democratic and the legal system 民主法制 democratic management 民主管理 prepared for both promotion and demotion 能上能下 to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发 reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革 problems fa

14、cing agriculture, rural areas and farmers 农业、农村和农民问题 agriculture and rural work 农业和农村工作 agriculture as the foundation of the economy 农业基础地位 falsification 弄虚作假 personnel training 培养人才 people in financial difficulties 贫困群众 smooth transition of power 平稳过渡 extravagance and waste 铺张浪费 general election sy

15、stem 普选制 less developed 欠发达地区 intensify functions 强化功能 win-win co-operation 强强联手 power politics 强权政治 overseas Chinese 侨胞 overseas Chinese affairs 侨务工作 industry and courage 勤劳勇敢 seek common ground while shelving differences 求同存异 regional organizations 区域性组织 tortuous road 曲折的道路 draw upon one anothers

16、strong points 取长补短 yield substantial results 取得丰硕成果 score tremendous achievements 取得巨大成就 repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税 all the party members; whole party 全党 the crystallization of the partys collective wisdom 全党集体智慧的结晶 all-dimensional 全方位 the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country 全国各族人民 deputy to the National Peoples Congress 全国人大代表 the National Committe

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 医师/药师资格考试

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号