外语教学的主要流派

上传人:宝路 文档编号:6923292 上传时间:2017-10-08 格式:DOC 页数:17 大小:86KB
返回 下载 相关 举报
外语教学的主要流派_第1页
第1页 / 共17页
外语教学的主要流派_第2页
第2页 / 共17页
外语教学的主要流派_第3页
第3页 / 共17页
外语教学的主要流派_第4页
第4页 / 共17页
外语教学的主要流派_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《外语教学的主要流派》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外语教学的主要流派(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、外语教学法流派介绍和简评日期:2007-3-28 来源: 作者: 字体:大 中 小 外语教学是一个复杂的过程,影响它的因素比较多。由于外语教学是学校教育的组成部分,它必然与其他学科的教学一样,受到教育学、心理学和教育领域一般教学论的影响。然而,外语是一门语言学科,外语教学法的主要理论基础是语言学。自语言学成为一门独立学科后,每一主要流派都有体现它基本理论的相应的外语教学法。但是,外语教学并不完全依附语言学,它具有相对的独立性。有的外语教学法(如直接法)并无相对应的语言学流派作为理论基础。因此,不能机械地将语言学流派与外语教学法看成一对一的关系。第一节 传统外语教学法流派及其教学原则与方法据历史

2、记载,最早谈论外语教学方法的是欧洲教育家.昆体良(Marcus Fabins Quintilian A.D.3595) 。他出生于西班牙,后去罗马教授希腊语。他的教学由四个步骤组成:朗读伊索寓言;写下该故事;口头讲述某段故事;写一篇短文。据说这一方法流传很长一段时间。然而,16 世纪前外语教师的工作大部分仅为词汇和句子的讲解而已。直到 19世纪初,有关外语教学的方法尚未形成系统的观点和理论。外语教学法理论是在 19 世纪历史比较语言学的基础上形成的。在长达一个世纪的历史中,它经历了两个阶段:20 世纪 60 年代前以语法翻译法(the grammar-translation method) 、

3、直接法(the direct method)和听说法( the audio-lingual approach)为代表,一般称它们为传统的外语教学法;60 年代后,认知法(the cognitive approach)和交际法(the communicative approach)的崛起促使一系列新型教学法脱颖而出,它们又可分为 70 年代诞生与 80 年代后期发展的两大教学方法。但是,任何新教学法的兴起并不意味着旧方法的消亡。无论是传统的还是新兴的外语教学法都是在一定的历史条件下产生的,都各有长处和局限性。重要的是,我们应该学习和掌握各种不同的教学方法的特点,根据具体的教学要求,自觉地、灵活地

4、运用他们为不同的教学目标与对象服务。一、语法翻译法(the grammar-translation method) 语法翻译法是外语教学中历史最长与使用最广泛的方法之一。无论在我国或国外,早期的外语教学都普遍采用语法翻译法。18 世纪末,欧洲的拉丁语和希腊语的教学方法大多为语法翻译法。19 世纪盛行的历史比较语言学更为语法翻译法提供了理论基础:通过翻译的手段和比较母语与外语语音、词汇和语法的异同达到掌握外语和欣赏外国文学作品的目的。1 语法翻译法的教学原则与方法l 语法翻译法的教学目的是培养学生阅读外语范文(特别是古典文学作品)和模仿范文进行写作的能力,以便在考试中取得好成绩。为达到此目的,教

5、师系统传授、学生全盘接受外语语言知识。主要的教学方法为讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。词汇教学多采用同义词与反义词对比和例句示范法;讲解与分析语法基本上采用演绎法,即教师给出规则和结论,要求学生记忆和用规则解释课文。l 课堂管理采用教师权威模式,教学是教师向学生灌输知识的单向行为。学生很少提问,学生之间交流更少。l 文学语言优于口语;在听、说、读、写四技能中,重视读写,轻视听说。l 课堂用语大部分是母语。通过翻译检查教学质量。联系方式有单句填空、造句、背诵课文和作文等。2 常见的英语新授课过程(8:008:50)8:008:10 复习:默写单词;个别与集体背诵上一课课文第几段等等

6、。8:108:20 教授新词:教师课前将本课新词的英语、音标和汉语解释写在小黑板上(或卡片上) 。上课时按单词表逐字讲解。学生跟教师朗读英语单词后,教师说汉语,学生说英语单词,或反之。8:208:30 讲授语法(规则动词现在进行时):教师讲解动词现代进行时的意义及其变化规则后,在黑板上写出课文中的动词原形,要求学生将它们转换成现在分词,再变成现在进行时。8:308:40 讲解课文:教师逐句念课文,要求学生分析语法与翻译成汉语。教师随时纠正学生的错误。8:408:48 巩固新课:学生跟教师逐句朗读课文后,教师根据课文提问,学生按课文内容回答。8:488:50 布置作业:拼写单词;语法填空;背诵某

7、段课文。3 语法翻译法的长处和弊端l 学生语法概念清晰,词义理解比较确切,翻译能力得到培养。l 语法翻译法能配合其他阅读与写作教学法,帮助学生提高阅读与写作能力。l 教师的绝对权威地位有碍学生的主动性。学生学习被动,有些人失去兴趣,学习困难的学生常缺乏学好外语的信心。l 语法翻译法不能全面培养学生运用外语进行交际的能力,特别是口语能力。长期使用语法翻译法会使学生患上外语聋哑病。由于语法翻译法具有上述缺点,青少年初学外语时,不宜经常使用这一教学法。二、直接法(the direct method)19 世纪末 20 世纪初,欧洲和北美洲等地加速了工业化的进程,国际交往日益频繁,各国对外语人才的需求

8、量迅速增长。采用语法翻译法培养的学生已不能适应时代的需求。语言学领域内出现了改革运动(the reform movement) ,以英国语言学家斯威特(H. Sweet)为代表的改革派强调口语和语音训练的重要性,推动了外语教学改革,与语法翻译法针锋相对的直接法便应运而生。直接法首先由法国人古因(Gouin)提出,后由他的弟子索斯(de Sauze)在美国倡导,并由教育家伯里兹(Berlitz)在教学中实施,由于他们的推广, 20 世纪初直接法流传颇广。1直接法的教学原则与方法l 直接法的教学目的是使学生的外语能力接近以所学语言为本族语的人的水平。所谓“直接” ,是指在外语教学中排除母语的干扰,

9、直接将外语与实物、图片和行动结合起来,因为外语学习应与儿童习得第一语言一样,起始于接近生活的口语,而不是文学作品中的书面语。l 学生在大量听教师自然语言和看图片、幻灯、电影及其自己的活动中,边实践边说话掌握外语语音、词汇和语法,而不是通过教师详尽讲解学习外语。因此,要求教师应以外语为本族语,如英语教师一般都是以英语为本族语的英美等国人。l 教学中完全不使用学生的第一语言与翻译练习。语法教学采用归纳法,即学生接触了大量语言现象后进行归纳。2常见的英语新授课(8:008:50)过程8:008:10 讲授新词:教师进入课堂后用英语问候学生,并就日常生活题材与学生进行简单的问答式会话。然后,自然进入讲

10、授新词阶段。先利用教室内与新词有关的实物引出新词,再出示课前准备的图片,用英语简单描述新词意义。学生理解后在与教师对话中使用新词。8:108:25 语法练习: 通过学生生活进行。教师先请一学生(张三)起立,然后用动词现在进行时描述:T: Zhang, please stand up. (After Zhang stood up.)T: (To the class): Now Zhang is standing, but you are all sitting.T: (To Zhang): Zhang, please go to the door.T: (To the class, while

11、Zhang is walking to the door): Now Zhang is walking to the door.用不同的动词做了类似的练习后,教师总结规则与不规则的动词现在分词变化规律及动词现在进行时的构成与意义。 8:258:30 根据教师示范,学生两人一组,一个说英语。一个做动作,练习动词现在进行时。8:308:45 教授新课文:教师出示一幅表述课文内容的图画。一边讲解图画,一边检查学生是否理解。讲解后根据图画提问,要求学生回答。8:458:50 学生两人一组根据图画提问与回答。全班唱一首英语歌结束一课。3直接法的长处与弊端l 学生通过听说英语和自己的活动,接触和运用大量自

12、然语言,有利于增强外语语感,提高外语实践能力、特别是听与说的能力。l 学生积极参与课堂教学,学习主动性比较强。对小学生和初学外语的成人,直接法在激发学习外语的兴趣方面效果良好。l 然而,直接法难以教授复杂和抽象的语言内容和结构,因此一般不适合于高中和大学外语教学。一些内向型学生也不欢迎直接法,他们在教师采用直接法时态度比较消极。l 完全排除母语与翻译练习使学生不易掌握一些复杂的概念,同时,使用过多外语迂回解释某一现象往往浪费了课堂上宝贵的时间。三、听说法(the audio-lingual approach )英语“听说法”短语中“法”一词用的是“approach” 。而不是语法翻译法和直接法

13、中的“method”。因为,在应用语言学领域, “approach”指系统的原则、方法和技巧,而“method”则仅指具体的方法。无论在理论基础、体系还是方法方面,听说法都较语法翻译法和直接法更系统和全面,内涵也比后者丰富得多,因此,常以“approach”一词表述。出于同一原因,下一节将要讨论的(the cognitive approach)和交际法(the communicative approach) ,英语也不用“method ”,而用“approach” 。听说法是 20 世纪 40 年代末在美国形成的外语教学法。二战期间,美国军队进驻很多国家,军人急需掌握外语,美国政府委托数十所高

14、校制定了军队外语培训计划,在密执安大学教授弗里斯(C. Fries)等人领导下开展对军人外语的培训工作。弗里斯与他的合作者拉多(R.Lado) ,长期从事外语教学工作,并接受了结构主义语言学的基本观点。他们在丰富的实践经验的基础上,特别是通过军队外语培训等教学活动,创立了听说法。1 听说法的教学原则与方法l 听说法以结构主义语言学和行为主义心理学为理论基础。在讨论语言学流派时曾提到,结构主义语言学运用于外语教学时,明确地将语言能力分解成听、说、读、写四方面的技能。体现这一观点的听说法,就将培养学生外语听说读写的实践能力作为教学目的。同时,由于结构主义语言学的美国学派大多持描写语言学派的观点,他

15、们视口语为第一性,书面语为第二性。听说法的倡导者也认为,体现口语的听说能力的培养应优先于使用书面语的读写能力。因此,听说法有时也称“听说领先法” 。l 根据行为主义的基本观点,听说法认为外语学习是通过“刺激反应”形成习惯的过程。课堂上除了教师尽量用外语上课外,还大量使用录音、录像和电化教具作为刺激手段,并采取模仿和机械操练等方法强化学生的反应,巩固所学内容。l 句型操练(pattern drill)是听说法的基本特征之一。主张听说法的教材一般都根据语法和句子结构系统列举外语句型(sentence pattern)。它们不仅被安排在每一课对话里,而且体现在课文后句型替换练习中。上课时要求学生做大量快速反应(quick response)的句型操练。l 听说法认为学生在外语学习中的错误是第一语言干扰的结果,因此,应采取有错必纠的态度。对错误本身则采用“对比分析法(contrastive analysis) ”,将正确与错误的语言项目进行详尽的比较,让学生进行操练,以克服第一语言的干扰。早期的听说法注重机械操练。语言练习常采用“最小单位对比(minimal pair) ”。如通过比较和操练“ship, sheep”、 “sake, shake”等仅有一个音素不同的成对单词发音,使学生掌握正确的语音。语言结构练习采用句型操练。20 世纪 60 年代后,这种不利于学

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号