lesson-6-口译笔记特点和结构安排

上传人:101****457 文档编号:61953942 上传时间:2018-12-15 格式:PPT 页数:17 大小:106KB
返回 下载 相关 举报
lesson-6-口译笔记特点和结构安排_第1页
第1页 / 共17页
lesson-6-口译笔记特点和结构安排_第2页
第2页 / 共17页
lesson-6-口译笔记特点和结构安排_第3页
第3页 / 共17页
lesson-6-口译笔记特点和结构安排_第4页
第4页 / 共17页
lesson-6-口译笔记特点和结构安排_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《lesson-6-口译笔记特点和结构安排》由会员分享,可在线阅读,更多相关《lesson-6-口译笔记特点和结构安排(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、,Lesson 6 口译笔记的特点和结构安排 Feature and layout of the interpreters notes,口译笔记的特点和结构安排,即时,简短,个性化,即时 指的是译员只需在翻译该段讲话的当时能辨认出记录的内容并结合短时记忆将整段内容译出即可。,由于口译受时间所限,译员的理解、分析、记忆、译出等活动又同时占用有限的脑力资源,因此,口译笔记只能是简短的,也就是尽量用最少的纪录来表示最丰富的内容,弥补记忆的局限性。,各人做笔记时会采用不同的文字、符号,也会根据自己记忆的弱点选择需要记录的信息,因此,在笔记训练中没有标准的笔记供效仿,而只有一些示范和建议。大家应针对自己

2、的实际情况选择适当的记录方法。,译员必须做到“脑记”和“手记”的相互协调,优化脑力资源的分配,保证口译的成功。,口译笔记的结构一般采用纵向、阶梯式缩进结构; 结构要宽松,多分行; 左右留出一定边距用来补充信息或标注信息逻辑关系并用横线表示一层意义的结束。,Skills practice,Instructions: 请根据口译笔记的特点和机构安排做笔记,然后借助笔记用原语复述。 5.1 随团旅游知识 5.2 tour the White House,提示: 请先熟悉列出的词汇与短语后再听录音,并在录音停顿时开始口译。 5.3 温家宝总理在世界旅游组织第15届全体大会开幕式上的发言,词汇与短语 世

3、界旅游组织 the World Tourism Organization 秘书长 Secretary General 弗朗加利先生 Mr. Francesco Frangialli 常务副秘书长 Deputy Secretary General 布莱切特女士 Mrs. Louise Frechette 各位代表 all delegates,天高气爽、秋色宜人 charming autumn scenery with fresh air and clear skies 全体大会 the General Assembly Session 文明古国 a country with a long his

4、tory and civilization 充满时代生机 full of modern vitality 得天独厚 unique 旅游资源 tourism resource,旖旎秀美 picturesque 博大精深 long history and extensive culture 民族风情 folk customs 世界文化遗产地 World Cultural Heritage sites 世界自然遗产地 World Natural Heritage sites 风采神韵 glory,蓬勃英姿 boom 交相辉映 add radiance and charm to each other

5、小康社会 a well-off society 可持续发展 sustainable development 繁荣与发展 prosperity and development 起到重要的推动作用 give a major push to,Language tips,1. 世界旅游组织:World Tourism Organization (WTO) Most students are familiar with the “WTO” which are the initials of the World Trade Organization (世界贸易组织), but may not know t

6、hat “WTO” are also the initials of World Tourism Organization 世界旅游组织 and the World Toilet . so we should remind students to be careful when interpreting initials or short forms which might have several meanings.,2. 十月的北京, 天高气爽,秋色宜人,世界旅游组织第15届全体大会今天在这里隆重开幕。 This kind of expressions are commonly used

7、at the beginning of a Chinese speech. We should tell students not to translate word by word, but the meaning of describing the nice weather and speakers happy feeling to deliver the speech. So this expression can be put into English as “At this October time when Beijing is offering us its charming a

8、utumn scenery in the freshest air and clearest weather, the 15th General Assembly Session of the World Tourism Organization is officially opened here”.,5.4 World tourism organization (WTO),词汇与短语 Intergovernmental organization 政府间的组织 Operational sector (旅游)经营部门 Be vested by with 受。委托进行。工作 Universal 普

9、遍的,Full member 正式成员 Associate member 联系成员 Affiliate member 附属 成员 Sovereign state 主权国家 Territory 地区 External relations 外交事务,Language tips,it is vested by the United Nations with a central and decisive role in promoting the development of tourism. 它受联合国委托, 在各国旅游业的宣传和发展工作中起着核心的作用。 universal respect for

10、 human rights and fundamental freedoms. “universal” can be put into Chinese as 普遍的, which actually means 不分种族的、性别、语言或宗教信仰according to the context.,Homework 5.5 Modernization and preservation,词汇与短语 演播室 studio 目睹 witness At a enormous rate 快速地 Angle 角度 Alleyway 小巷 Back-streets 小街 矛盾 contradiction Be b

11、lind to 对。熟视无睹 协调 coordinate, harmonize,Language tips:,1. 现代化与保护的问题,这是一对矛盾,一个城市的空间是有限的,要发展的话,就必须要改造旧的城区,那么建起的旧的高楼大厦,它其实代表并记录着一个城市的发展,这样做有什么不好呢?: There is a contradiction between modernization and preservation. The space of a city is limited, the old part of the city should be reconstructed, and in f

12、act the new buildings the symbols of the prosperity of a city. Isnt this a good thing.,2. of course your prosperity is very important to you, and to me too,: 当然,繁荣与发展对你们来说是很重要的,对我们也是很重要的(or, 你们认为发展是很重要的,我也是这么想的。) 3It tends to make you blind to the need to preserve something of the past, once you have destroyed that heritage, you cant get it back. : 你们似乎忽略了对以前事物保护的重要,文化遗产一旦遭到破坏,你们是无法挽回这种损失的。,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 医学/心理学 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号