精编《送东阳马生序》ppt课件

上传人:小** 文档编号:61672926 上传时间:2018-12-09 格式:PPT 页数:46 大小:1.78MB
返回 下载 相关 举报
精编《送东阳马生序》ppt课件_第1页
第1页 / 共46页
精编《送东阳马生序》ppt课件_第2页
第2页 / 共46页
精编《送东阳马生序》ppt课件_第3页
第3页 / 共46页
精编《送东阳马生序》ppt课件_第4页
第4页 / 共46页
精编《送东阳马生序》ppt课件_第5页
第5页 / 共46页
点击查看更多>>
资源描述

《精编《送东阳马生序》ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精编《送东阳马生序》ppt课件(46页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。 孟子 2、业精求勤荒于嬉,行成与思毁于随。 韩愈 3、宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。 4、自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。,这些都说明了苦难并非全是坏事。只要我们善于化苦难为动力,则苦难就会成为成功的垫脚石。,有关古人勤奋读书的成语:,囊萤映雪(车胤、孙康) 悬梁刺股(孙敬、苏秦) 凿壁借光(匡衡) 韦编三绝(孔子) 程门立雪(杨时)(程颐),明宋濂,送东阳马生序,1、理清思路,理解全文,学习用 对比手法来表现中心的写法。 2、理解“以”字的用法。 3、学习古人求知若渴,克服艰难 困苦勤奋学习的精神。,学习

2、目标,宋濂,字景濂,号潜溪,谥文宪,明朝初期著名文学家。与刘基、高启并列为明初诗文三大家。宋濂很受朱元璋器重,为明代“开国文臣之首”。平生著作很多,有宋学士文集。,作者简介,本文写于洪武十一年(1378)。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。 题目“送东阳马生序”的意思是:送给东阳人马君则的一篇赠序。生:对读书人的称呼。,写作背景,序,文体名。本文是一篇赠序,赠序是古代的一种文体,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。 作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序,即序言,相当于前言

3、后记。 赠序是临别赠言性质的文字,内容多为推重、勉励、称许之辞。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。本文即属此类。,本文的文体:_,赠序,嗜学( ) 硕师( ) 叱咄( ) 俟 ( ) 负箧( ) 曳屣( ) 皲裂( ) 媵人( ) 衾 ( ) 绮绣( ) 容臭( ) 烨然( ) 裘葛( ) 缊袍( ) 冻馁( ) 谒见( ) 撰写( ) 贽 ( ),sh,读准字音,ch du,shu,s,qi,y x,jn,yn,q,qn,xi,y,qi ,yn,ni,y,zh,zhun,给下列加点的字注音:,活动一:,阅读全文,借助工具书,理解文章大意。,翻译课文,余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假

4、借于藏书之家,手自笔录,计日以还。,【译文】我小时候就爱好读书。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来后)就自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。,余: 即: 嗜: 无从: 致书: 以: 每: 假: 于: 之: 手: 笔: 录: 以:,我,抄写,用笔,常常,向,连词,相当于“来”,得到书。这里指买书,特别爱好,就,结构助词的,的,动手,借,没有办法,连词,相当于“而”,天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠。,【译文】 (有时)天气非常寒冷,砚池里的水结成了很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄写。,屈: 伸: 弗: 之: 怠:,弯曲,不,伸直,代词,指

5、“笔录”这件事,懈怠,放松,录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人 多以书假余,余因得遍观群书。,【译文】抄完,跑着把书送还给人家,不敢稍微超过约定的期限。因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。,毕: 走: 之: 逾约: 以: 是: 以: 假: 因: 得:,因为,把,超过约定的期限,完,完毕,跑,于是,代词,指所借之书,借,这样,能够,既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名 人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。,【译文】已经成年后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。,既: 加冠: 益: 之: 道

6、: 患: 硕师: 硕: 尝: 趋: 乡: 先达: 叩问: 叩:,到了成年,已经,的,更加,学说,当地,才学渊博的老师,曾经,奔向,担心,忧虑,学术界的前辈,求教,问,大,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝 稍降辞色。,【译文】那位前辈道德高,声望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。,隆: 望: 尊: 门人: 填: 未尝: 辞: 色:,弟子,学生,高,重,声望,塞,这里指拥挤,脸色,表情,言辞,不曾,余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不 敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。,【译文】我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵

7、,表现尊敬而专心地请教,有时受到他的训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。,左右: 援: 质: 以: 请: 或: 其: 叱咄: 愈: 至: 复: 俟: 焉:,近旁,身边,连词,相当于“地”,询问,引,提出,请教,有时,代词,指先达,训斥,呵责,周到,更加,辩解,等待,语气词,不译,近旁,身边,连词,相当于“地”,询问,引,提出,请教,有时,代词,指先达,训斥,呵责,周到,更加,辩解,等待,语气词,不译,故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师 也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。,【译文】所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。当我

8、去求师的时候,背上书箱,拖着破鞋子,走在深山大谷中,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。,故: 虽: 卒: 之: 负: 箧: 曳: 屣: 穷冬: 皲裂: 而:,终于,助词,无实义,虽然,背着,所以,严冬,鞋,拉,牵引,这里指“拖”,书箱,皮肤因寒冷干燥而破裂,表转折,却,终于,虽然,背着,所以,严冬,鞋,拉,牵引,这里指“拖”,书箱,皮肤因寒冷干燥而破裂,表转折,却,至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 主人日再食,无鲜肥滋味之享。,【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着我

9、,很长时间才暖和过来。寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。,舍: 支: 僵劲: 媵人: 汤: 沃灌: 以: 衾: 拥: 而: 乃: 寓: 逆旅: 日: 再: 食: 之: 享:,僵硬,通“肢”,学舍,学校,用,热水,被子,才,女仆,旅店,浇水洗,表修饰,不译,围着,寄居,居住,每天,提供伙食,的,享受,两次,同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白 玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。,【译文】和我在一个书馆里的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样。,被: 绮绣: 之: 腰: 容

10、臭: 臭: 烨然: 若:,的,同“披”,穿,绣花的丝绸衣服,香袋,挂在腰间,好像,光彩耀眼的样子,气味,余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 以中有足乐者,不知口体之奉不若人 也。盖余之勤且艰若此。,【译文】我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点没有羡慕他们的心意。因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。大概我求学时的勤奋与艰苦的情况就像这样。,缊: 敝: 其: 略无: 慕: 艳: 以: 有者: 口体之奉: 不若: 盖: 之:,破,代词,指同舍生,毫无,有的事,羡慕,因为,旧絮,吃的穿的,不如,大概,羡慕,结构助词,的,破,代词,指同舍生,毫无,羡慕,旧絮,羡慕,今诸生学于

11、太学,县官日有廪稍之供,父 母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦 之下而诵诗书,无奔走之劳矣;,【译文】现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;坐在大厦里面读书,再也没有奔走的劳累了。,今: 诸: 于: 太学: 县官: 日: 廪稍: 岁: 裘: 葛: 遗: 馁: 患: 厦: 无: 劳:,在,各,众,国子监,现在,朝廷,每年,官家给的粮食,每天,皮衣,葛布,夏天穿的衣服,给予,赠送,劳累,辛劳,没有,大房子,担心,担忧,饥饿,有司业、博士为之师,未有问而不告, 求而不得者也;,【译文】有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不

12、到满足的。,司业、博士: 为: 之:,官名,国子监的老师,代词,指太学生们,做,凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手 录,假诸人而后见也。,【译文】凡是应该有书都集中在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看得到。,宜: 于: 假诸人: 诸:,假之于人,于人假之,向别人借来书,在,应当,应该,之于,其业有不精,德有不成者,非天质之 卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?,【译文】他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?,其: 业: 成: 非则: 天质: 之: 卑: 岂: 过: 哉:,过错,他们的,指太学生们的,不是就是,

13、助词,无实义,低下,语气词,呢,学业,天资,表反问,哪里,成器,过错,他们的,指太学生们的,不是就是,助词,无实义,低下,语气词,呢,学业,天资,表反问,哪里,成器,东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称 其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。,【译文】东阳县的马君则在太学里读书已经有两年了,同辈的人很称赞他的贤能。我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我。,流辈: 甚: 贤: 朝: 谒:,同辈的人,贤能,很,朝见,拜见,撰长书以为贽, 辞甚畅达。与之论 辨,言和而色夷。自谓少时用心于 学甚劳。,【译文】写了一封长信作为初次见面表示敬意的礼物,言辞很流畅、通达。和他辩论问题,言语温和而脸色平和。他自己说少年时候在学习上用心很劳苦。,撰: 书: 贽: 之: 辨: 言: 和: 色: 夷: 于:,写,信,通“辩”,代词,指马生,温和,脸色,初见面时为表敬意送的礼物,言语,平和,在,是可谓善学者矣。其将归见其亲也, 余故道为学之难以告之。,【译文】这可以说是善于学习的人了。他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。,是:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号