熟语翻译

上传人:j7****6 文档编号:61627696 上传时间:2018-12-07 格式:PPT 页数:10 大小:70KB
返回 下载 相关 举报
熟语翻译_第1页
第1页 / 共10页
熟语翻译_第2页
第2页 / 共10页
熟语翻译_第3页
第3页 / 共10页
熟语翻译_第4页
第4页 / 共10页
熟语翻译_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《熟语翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《熟语翻译(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、熟语翻译,英译汉,to break the ice 打破沉默 She was born with a silver spoon in her mouth; she thinks she can do what she likes. 她生长在富贵之家,认为凡事都可以随心所欲。,the stitch in time 及时一针,可以省掉九针。 A fox may grow grey but never good. 江山易改,本性难移。,汉译英,1.过去几周,她越来越六神无主。 Over the past several weeks, she had grown increasingly restle

2、ss. 2.事实很清楚,在整个执行计划中他是出类拔萃的驾驶员之一。 It is clear that he was one of the outstanding pilots in the whole program.,3.我在大庭广众之前感到紧张。 I was nervous before crowds. 4.他们重新见面时,一个已是有妇之夫,一个是有夫之妇。 5.A fault confessed is half redressed(改正). 知错能改,善莫大焉。,6.A fools mouth is his destruction. 祸从口出。 7A forced kindness de

3、serves no thanks. 勉强的善行不值得感谢。 8.A fox may grow grey but never good. 江山易改,本性难移。,A honey tongue, a heart of gall. 嘴甜如蜜,心黑如漆。 A Jack of all trades is master of none. 样样皆通者样样不精。 A little gall(胆汁) spoils a great deal of honey. 一粒老鼠屎,坏了一锅粥。,A little learning is a dangerous thing. 一知半解最危险。 A near neighbor is better than a distant cousin. 远亲不如近邻。 A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。,A full purse never lacks friend. 有钱有酒,必有朋友。 A golden key opens every door. 钱能通神。 A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。 A good medicine tastes bitter. 良药苦口。,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号