锡精矿进口合同

上传人:bin****86 文档编号:60376425 上传时间:2018-11-15 格式:DOCX 页数:22 大小:24.64KB
返回 下载 相关 举报
锡精矿进口合同_第1页
第1页 / 共22页
锡精矿进口合同_第2页
第2页 / 共22页
锡精矿进口合同_第3页
第3页 / 共22页
锡精矿进口合同_第4页
第4页 / 共22页
锡精矿进口合同_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《锡精矿进口合同》由会员分享,可在线阅读,更多相关《锡精矿进口合同(22页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划锡精矿进口合同SALE&PURCHASECONTRACTOFTINCONCENTRATE锡精矿购销合同ContractNo.:/282合同号:/282SigningDate:March25,XX签订日期:between合同方Seller卖方:NameofCompany:公司名称:Address地址:Country:TelNo:FaxNo:Representedby:And和Buyer买方NameofCompany:公司名称:Address地址:Country:国家:TelNo:Fax

2、No:Representedby:Whereasthesellerandthebuyer,eachwithfullcorporateauthority,certifies,represents,andwarrantsthateachcanfulfilltherequirementsofthisagreementandrespectivelyprovidetheproductsandthefundsreferredtoherein,intimeandunderthetermsagreedtohereafter:买卖双方同意及时和按照如下合同条款提供产品和资金。Thefollowingsigned

3、ContractisadocumentthatislegallybindingandenforceableundertheColombianlaw,InternationalLawandICCRulesandRegulation,includingNonCircumventionandNonDisclosure.以下签订的合同对买卖双方都有法律约束力,其中包括保密条款,该合同执行按照哥伦比亚法,国际法和ICC条款和规则HEREASa)TheSellerwithfullcorporateauthority,makesanIrrevocableFirmcommitmenttosellthecomm

4、odityonCIFterms,herebycertifies,representsandwarrants,thatitcanfulfiltherequirementofthisContractandprovidethecommodityhereinmentionedandunderthetermsandconditionsspecifiedandagreeduponbysignatorieshereafter.卖方有不可撤销的义务去执行本合同的要求和提供本合同的商品。b)TheBuyerherebyagreesandmakesanIrrevocablecommitmenttopurchase

5、thecommoditywithtermsandconditionsasfollows:买方有不可撤消的义务去购买该合同条款下的商品。DefinitionInthisContracttofollowingtermsshall,unlessotherwisedefined,havethefollowingmeaning:合同内有如下术语,定义如下:A.OremeansCopperOreFinesproducedfromminesinColombia“矿”指锡精矿粉,由喀麦隆矿山进行生产B.CurrencymeansthecurrencyoftheUnitedStatesofAmerica“美金”

6、指现在美国的流通货币C.WetbasismeansOreinitsnaturalwetstate.“湿基”指矿石的自然湿态D.DrybasismeansOredriedat105degreescentigrade.“干基”指矿石于105度摄氏温度时的干燥状态E.WMTorWetmetrictonmeansametrictonofOrewithmoisture.“WMT”或者“湿吨”指矿石的含水公吨F.“MetricTons”meansatonequivalentto1,000kilogram.“公吨”指相当于1,000千克的一吨G.Trimmeansseaworthytrim.“调整“指季节调

7、整H.Deliveryquantitymeansthefinaldryweight“装运数量”指最后干吨重量I.LoadingPortmeansportofBuenaVenturaoranyotherportinColombiaacceptedforbothparties“装运港口”指BuenaVentura港口或者双方接受的其它港口J.“SGS”meansSocieteGeneraleDeSurveillance“SGS”指通用公证行k.“ASA”meansAlexStewart(International)Cooperation.“ASA”指安氏检验有限公司公司l.“CIQ”meansCh

8、inaEntry-ExitInspection&QuarantineBureau“CIQ”指中国进出口检验检疫局m“CCIC”meansChinaCertification&InspectionGroup.“CCIC”指中国检验认证集团n.“AHK”meansA.H.KnightAHK指利是公证行Article1Commodity条款1商品ThePartiesagreethattheTinConcentratewillhavethefollowingspecification:双方同意锡精矿含量指标如下:TinconcentratebasicSn:60a%orup锡精矿:锡:50%以上Arti

9、cle2-Specifications合同CONTRACT合同号日期买方Thebuyers:地址address:电话Tel:传真fax:卖方thesellers:.地址address:电话Tel:传真fax:兹经买卖双方同意,由买方购进卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:(1)货物名称及规格Nameofcommodityandspecification(2)单位Unit(3)单价Unitprice(4)数量Quantity(5)总值Totalamount合同总值totalvalue:(6)生产国别和制造商Countryoforiginandmanufacture:(7)麦头shippin

10、gMark:(8)包装Packing:(9)装运期限timeOfShipment:(10)装运口岸portOfLoading:(11)目的口岸PortOfDestination:(12)保险Insurance:Tobecoveredbythebuyeragainstallriskfor110%ofInvoiceValue.(13)付款条件Termsofpayment:(14)单据:Documents:tofacilitatethebuyerstocheckup,alldocumentsshouldbemadeinaversionidenticaltothatusedinthiscontract

11、.A:填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头,空白背书的全套已装运的清洁提单。(如本合同为FOB价格条件时,提单应注明“运费到付”或“运费按租船合同办理”字样;如本合同为C&F,CIF价格条件时,提单应注明“运费已付”字样。)Completesetofcleanonboardshippedbillofladingmadeouttoorder,blankendorsed,notifyingtheZhongLianHaiimport&exportserviceco.attheportofdestination.(IfthepriceinthiscontractisbasedonFOB,mark

12、ed“freightpayableatdestination”or“freightaspercharterparty”,IfthepriceinthiscontractisgasedonC&F,CIFmarked“freightprepaid”.B:发票;注明合同号、麦头、载货船名及信用证号:如果分批装运,需注明分批号。Invoice:indicatingcontractnumber,shippingmarks,nameofcarryingvessel,numberoftheletterofcreditandshipmentnumberincaseofpartialshipmentsC:装箱单

13、及/或重量单:注明合同号及麦头,并逐件列明毛重和净重。Packinglistand/orweightmemo,indicatingcontractnumber,shippingmarksgrossandne(来自:写论文网:锡精矿进口合同)tweightsofeachpackage.D:制造工厂的品质证明书和数量证明书。Certificateofqualityandqualityofthecontractedgoodsissuedbythemanufactures.E:按合同第条规定的装运单通知电报抄本。Copyoftelegramadvisingshipmentaccordingtoclau

14、se(18)ofthiscontract.F:保险单InsurancepolicyG:产地证:由制造厂所在国家商会或其他独立检验机构签发的产地证明书。Certificateoforigin:issuedbychamberofcommerceorotherindependentsurveyorsinthecountryofthemanufactures.(15)装运shipment;A:离岸价格条款termsofFOBDelivery:a)装运本合同货物的船只,由买方运输代理人租订船位。卖方负担货物的一切费用风险到货物装的船面为止。Forthegoodsorderedinthiscontract,hecarryingvesselshallbearrangedbythebuyersorthebuyersshipmentagentthechargesandrisksuntilthegoodsareeffectivelyloadedonboardthecarryingvessel.b)卖方必须在合同规定的交货期限三十天前,将合同号码、数量、装运口岸及预计货物运达装运口岸日期;以电话/传真方式通知买方以便买方安排舱位,并同时通知买方在装运港的船代理。倘在规定的期限内未接到前述通知,即作为卖方同意在合同规定期内任何日期交货,并由买方主动租船订位。Thesellershalladv

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号