销售英文合同(共10篇)

上传人:bin****86 文档编号:60375693 上传时间:2018-11-15 格式:DOCX 页数:54 大小:38.31KB
返回 下载 相关 举报
销售英文合同(共10篇)_第1页
第1页 / 共54页
销售英文合同(共10篇)_第2页
第2页 / 共54页
销售英文合同(共10篇)_第3页
第3页 / 共54页
销售英文合同(共10篇)_第4页
第4页 / 共54页
销售英文合同(共10篇)_第5页
第5页 / 共54页
点击查看更多>>
资源描述

《销售英文合同(共10篇)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售英文合同(共10篇)(54页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划销售英文合同(共10篇)合同CONTRACT日期:合同号码:Date:ContractNo.:买方:(TheBuyers)卖方:(TheSellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothet

2、ermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名称:NameofCommodity:(2)数量:Quantity:(3)单价:Unitprice:(4)总值:TotalValue:(5)包装:Packing:(6)生产国别:CountryofOrigin:(7)支付条款:TermsofPayment:(8)保险:insurance:(9)装运期限:TimeofShipment:(10)起运港:PortofLading:(11)目的港:PortofDestination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保

3、险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。Claims:Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theBuyersshall,havetherigh

4、tonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。ForceMajeure:Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmen

5、tornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheac

6、cident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbese

7、ttledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRulesofProcedurepromulgatedbythesaidArbitrationCommission.theArbitrationcommitteeshallbefi

8、nalandbindinguponbothparties.andtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.买方:卖方:销售合同SALESCONTRACT卖方SELLER:买方BUYER:DESUNTRADINGCO.,LTD.29THFLOORKINGSTARMANSION,623JINLINRD.,SHANGHAICHINANEOGENERALTRADINGCO.#362JALANSTREET,TORONTO,CANADA编号NO.:日期DATE:地点SIGNEDIN:SHDS03027April3,XXShanghai买卖双方同意以下条

9、款达成交易:ThiscontractIsmadebyandagreedbetweentheBUYERandSELLER,inaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow.允许With10溢短装,由卖方决定MoreorlessofshipmentallowedatthesellersoptionUSD46,5575.总值TotalValue6.包装Packing7.唛头ShippingMarksCartonpackaging,DS2201,DS1151、DS4504、DS5120Eachcontainingasetof,Atotalof16

10、39boxesNEOGENERALTRADINGCO.SHDS03027TORONTO1639BOXES8.装运期及运输方式TimeofShipment&meansofTransportationTheshipmentforAprilXX,Allowingpartialshipmentandtransshipment9.装运港及目的地Portofloading:ShanghaiTheportofdestination:TorontoPortofLoading&Destination10.保险Insurance11.付款方式TermsofPayment12.备注Remarks110%insure

11、dbythesellerCIFtransactionamountofChinaPeoplesInsuranceCompanyseabornecargoWPAbrokenandwarriskinsurance,collisiondamageIrrevocableletterofcreditTheBuyerTheSeller(signature)(signature)SALESCONTRACT编号No._日期Date_ThisistoconfirmthatSHENZHENSUNCHENGTRADE(hereinafterreferredtoastheseller)and_(hereinafterr

12、eferredtoasthebuyers)haveagreedtoclosethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.兹经深圳市顺城贸易有限公司与_(买方)同意,按下述条款签订合同:数量及金额允许_%溢短装,由卖方选择。(1)TOTAL:总值:(2)TimeofShipment:装运期:(3)LoadingPort&Destination:From装运港及目的港:(4)ShippingMark:Atthesellersoption唛头:由卖方选择(5)Insurance:保险:(6)Termso

13、fPayment:付款方式:(7)Amendment(s)ofLetterofCredit:Buyersshallopenletterofcreditstrictlyinaccordancewiththetermsandconditionsofthiscontract.Ifanydiscrepancyisfound,amendment(s)oftheletterofcreditshouldbemadeimmediatelybythebuyersshallberesponsibleforanylossthusincurredaswellasforlateshipmentthuscaused.信用

14、证的修改:买方应依本合同规定开立信用证,若有不符,应在接到卖方通知后立即开立本信用证的修改通知书。否则买方将承担由此产生的损失及迟期装运。(8)QualityandWeight:Forthequanlityandweightofthegoodsshipped,theinspectioncertificate(s)issuedbytheImportandExportCommodityInspectionBureauofthePeoplesRepublicofChinaattheportofshipmentshallbepartofthedocumentstobepresentedfornegot

15、iationundertherelevantletterofcredit.品质与重量:中华人民共和国进出口商品检验局应就出口商品的品质与重量出具检验证书,该检验证书应作为议付单据在信用证中有所提示。(9)DiscrepancyandClaims:Shouldthequalityand/orquantity(weight)befoundnotinconformitywiththatofthecontract,theBuyersareentitledtolodgewiththeSellersaclaimwhichshouldbesupportedbysurveyreportsissuedbuarecognizedsurveyorapprovedb

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号