材料一,中国古代有书画同源

上传人:bin****86 文档编号:60096832 上传时间:2018-11-14 格式:DOCX 页数:21 大小:29.15KB
返回 下载 相关 举报
材料一,中国古代有书画同源_第1页
第1页 / 共21页
材料一,中国古代有书画同源_第2页
第2页 / 共21页
材料一,中国古代有书画同源_第3页
第3页 / 共21页
材料一,中国古代有书画同源_第4页
第4页 / 共21页
材料一,中国古代有书画同源_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《材料一,中国古代有书画同源》由会员分享,可在线阅读,更多相关《材料一,中国古代有书画同源(21页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划材料一,中国古代有书画同源第一篇文房四宝是中国古代书画用具的总称,指纸、墨、毛笔与砚台。文房四宝的质量对绘画和书法起着决定性的作用。因此进行中国传统绘画和书法的文人都很注重这些用具的选择。唐宋时期的文房四宝因其质量优良与制作精美,为后世学者高度称颂。在某种程度上来说,“文房四宝”是促进中国传统文化发展的一个重要因素。词汇难点:书画用具toolsforpaintingandwriting是的总称ageneraltermfor毛笔brushpen书法calligraphy起着决定性的作用

2、playadecisive/vitalrolein文人scholar很注重attachgreat/muchimportanceto为高度称颂behighlypraisedby在某种程度上tosomeextent促进发展promotethedevelopmentofTheFourTreasuresoftheStudyisageneraltermforasetoftoolsforpaintingandwritinginancientChina,namelypaper,ink,brushpenandinkstone.ThequalityoftheFourTreasuresoftheStudyplay

3、savitalroleinonespaintingandcalligraphy.Therefore,scholarsengagingintraditionalChinesepaintingandcalligraphyattachedmuchimportancetothechoiceofthetools.Theproductsof“theFourTreasuresoftheStudy”elaboratelymadeduringtheTangandSongDynastiesarehighlypraisedbylaterscholarsfortheirsuperiorquality.Tosomeex

4、tent,theFourTreasuresoftheStudyisanimportantfactorwhichhaspromotedthedevelopmentoftraditionalChineseculture.“中国梦”是一个新名词,于XX年由习近平主席首次提出。“中国梦”实质上指要实现中华民族的复兴,这是最伟大的梦想。具体来说,“中国梦”就是要让国人有更好的教育,更高的收入,更完善的医疗保健和良好的环境。为此,习近平主席呼吁年轻人敢于追求,努力去实现梦想。“中国梦”的提出增强了民族自豪感和民族自信心。词汇难点:提出putforward;raise实质上inessence中华民族伟大复兴

5、therejuvenationoftheChinesenation具体来说Tobespecific;Specifically医疗保健medicalandhealthcare呼吁年轻人calluponyoungpeople;appealtotheyouth敢于追求daretopursue实现梦想fulfill/realizethedream增强民族自豪感enhancethesenseofnationalpride民族自信心nationalconfidence?使有资格;给予的权利entitlesbtoChineseDreamisanewtermfirstputforwardbyPresident

6、inXX.ChineseDreaminessenceistorealizetherejuvenationoftheChinesenation,whichisthebiggestdream.Specifically,ChineseDreamistoentitlepeopletobettereducation,higherincomes,bettermedicalandhealthcare,andbetterenvironment.Tothisend,Presidentcalledupontheyouthtodaretopursueandworkhardtofulfilltheirdreams.T

7、heintroductionofChineseDreamhasenhancedthesenseofnationalprideaswellasnationalconfidence.眼下,“土豪”当属中国最热门词汇之一,用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词汇注入新生命的又一个例子。“土豪”曾指那些有钱有势、剥削农民的地主们。几年前,当中国魔兽玩家用它来指代那些为强大的虚拟武器一掷千金的有钱玩家时,它的意思就彻底变了。如今,“土豪”这个词已被引入日常语言中。?词汇难点品味差poortaste网友internetuser创造力creativity有权有势ric

8、handpowerful剥削exploit地主landlord虚拟武器virtualweapon一掷千金spendbigmoney/aconsiderableamountofmoney引入introduce日常语言dailyconversation?OneofthehottestbuzzwordsinChinarightnowis“tuhao”,atermreferringtorichpeopleoflittleeducationandpoortaste.ThisisanotherexampleofChineseInternetusersapplyingtheirwisdomandcreati

9、vitytoanagedphrasetogiveitanewlife.Thetermusedtomeanrichandpowerfullandlordswhoexploitedpeasants.ButafewyearsagowhenChineseplayersofthecomputergame“WorldofWarcraft”adaptedthistermtorefertorichplayerswhospendbigmoneyonpowerfulvirtualweapons,itsmeaningchangedsignificantly.Now,thistermhasbeenintroduced

10、intodailyconversation.清明节是中国最重要的传统节日之一。它起源于周朝,有2500多年的历史。清明节是中国人扫墓祭祖的重要日子。扫墓时,人们携带酒食果品和纸钱到墓地,将食物供祭在亲人墓前,为坟墓添加新土、焚烧纸钱、行礼祭拜、最后吃掉酒食回家。除了扫墓,人们还参与包括荡秋千、放风筝等各种活动。?词汇难点起源于originatefrom扫墓sweepthetombs是的重要日子animportantoccasionfor祭祖offersacrificestoancestors纸钱papermoney新土freshsoil行礼祭拜kneeldowninprayerandworsh

11、iptheancestors荡秋千playonaswing放风筝flykites各种活动avarietyofactivities?TheTombSweepingDayisoneofthemostimportanttraditionalfestivalsinChina.ItoriginatedfromtheZhouDynastywithahistoryofmorethan2,500years.TheTombSweepingDayisanimportantoccasionforpeopletosweepthetombsandoffersacrificestotheirancestors.Whenv

12、isitingtombs,peoplecarrywine,food,fruitsandpapermoney.Theyputthefoodinfrontofthetombs,addsomefreshsoiltothetombs,burnpapermoney,kneeldowninprayerandworshiptheirancestors,andfinallyeatupthefoodanddrinkthewinebeforegoingbackhome.Apartfromsweepingthetombs,peoplealsotakepartinavarietyofactivities,suchas

13、playingonaswing,flyingkites,etc.为了让人们更好的记住年份,我们的祖先用12只动物来代表年份,即“十二生肖”。每一年由一只动物代表,每隔12年进行一个循环,从鼠开始,以猪为结尾。每一种动物还有其独特的文化内涵。例如,牛年出生的人据说“勤奋、冷静、可靠”,虎年出生的人则“强大、勇敢、但又急躁”。十二生肖在亚洲的其他国家,如韩国和日本也很流行。?词汇难点祖先ancestor代表represent循环comeinacircle从开始,以结尾beginwithandendwith独特的unique牛年theYearofOx文化内涵culturalconnotation勤奋

14、的hardworking可靠的reliable急躁的impatient?Inordertoremembertheyearsmoreeasily,ourancestorsusedtwelveanimalstorepresenttheyears,whichiscalledthe“ChineseZodiac”.Everyyearisrepresentedbyananimalandevery12yearscomesinacirclebeginningwithRatandendingwithPig.Eachanimalhasitsuniqueculturalconnotations.Forexample

15、,apersonbornintheYearofOxissaidtobehardworking,calm,andreliable,whilethepersonbornintheYearofTigerispowerful,brave,andimpatient.TheChineseZodiacremainspopularaswellinotherAsiancountries,suchasKoreaandJapan.XX-XX学年度古代通史习题第I卷一、单选题1商鞅采取重农抑商政策的主要目的是A.富国强兵,壮大秦国力量B.维护新兴地主阶级的利益C.加强中央集权D.缓和阶级矛盾2关于陆王心学的评述,正确的是()A良知靠后天的学习才能得到B是儒学在宋明时期的新发展C把握“理”和求“理”的方法与程朱理学是一样的,即“格物致知”D是对程朱理学的否定3古代南京云锦,是专供宫廷御用或赏赐功臣之物。云锦配色多达十八种,大量使用金线,形成金碧辉煌的独特风格。织造工艺高超,用“七个范子,八个障子”就能把杂乱无

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号