《合同责任条款英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同责任条款英文(33页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划合同责任条款英文合同条款常用英文词汇买方buyer卖方seller项目名称Projectname地址address电话phone传真fax联系人contactperson本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandsellers,wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentioned.Com
2、moditiesaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.1.详细货物清单Detailsupplylist2.合同价格Contractvalue序号item型号model尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价totalprice备注remark货物,运费freight,transportation合同总额Contractamountincl.VATinstallation3.付款条件paymentconditions,paymentterms4.交货地点deliveryplace5.发货期del
3、iverytime6.安装条款installationclause7.验收条款inspectionclause8.保证条款guaranteeclause9.不可抗拒条款ForceMajeureClause10.违约条款Breachclause11.其他条款Miscellaneousclause12.买卖双方信息buyerandsellerinformation此合同一式二份,由双方各持一正本。Thiscontractismadeintwooriginalsthatshouldbeheldbyeachparty.涉外合同格式涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同、协议书、确认书
4、、备忘录、订单等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称二、前文1.订约日期和地点Dateandplaceofsigning2.合同当事人及其国籍、主营业所或住所Signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidenceaddresses3.当事人合法依据Eachpartysauthority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”4.订约缘由/说明条款RecitalsorWHEREASclause三、本文1.定义条款2.基本条款3.一般条款a.合同有效期b.合同的终止c.不可抗力d.合同的让与e.仲
5、裁f.适用的法律g.诉讼管辖h.通知手续i.合同修改j.其它四、结尾条款1.结尾语,包括份数、使用的文字和效力等2.签名3.盖印以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。合同范本销售代理合同SalesAgencyAgreement合同号:NO:日期:Date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:ThisAgreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsm
6、utuallyagreeduponasfollows:1.订约人ContractingParties供货人:销售代理人:甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier:Agent:PartyAherebyappointPartyBtoactashissellingagenttosellthecommoditymentionedbelow.2.商品名称及数量或金额CommodityandQuantityorAmount双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于*的商品。ItismutuallyagreedthatPartyBshallundertaketosellnotlessthano
7、ftheaforesaidcommodityinthedurationofthisAgreement.3.经销地区Territory只限在。Inonly.4.订单的确认ConfirmationofOrders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。Thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthisAgreementshallbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedinth
8、eSalesConfirmationsignedbythetwopartieshereto.5.付款Payment订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。Afterconfirmationoftheorder,PartyBshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocableL/CavailablebydraftatsightinfavourofPartyAwithinthetimestipulatedintherelevantS/C.PartyBshallal
9、sonotifyPartyAimmediatelyafterL/CisopenedsothatPartyAcangetpreparedfordelivery.6.佣金Commission在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。UpontheexpirationoftheAgreementandPartyBsfullfilmentofthetotalturnovermentionedinArticle2,PartyAshallpaytoPartyB%commissiononthebasisoftheaggregateamounto
10、ftheinvoicevalueagainsttheshipmentseffected.7.市场情况报告ReportsonMarketConditions乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。PartyBshallforwardonceeverythreemonthstopartyAdetailedreportsoncurrentmarketconditionsandofconsumerscomments.Meanwhile,PartyBshall,fromtimetotime,sendt
11、opartyAsamplesofsimilarcommoditiesofferedbyothersuppliers,togetherwiththeirprices,salesinformationandadvertisingmaterials.8.宣传广告费用Advertising&PublicityExpenses在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。PartyBshallbearallexpensesforadvertisingandpublicitywithintheaforementione
12、dterritoryinthedurationofthisAgreementandsubmittoPartyAallpatternsand/ordrawingsanddescriptionforpriorapproval.9.协议有效期ValidityofAgreement本协议经双方签字后生效,有效期为*天,自*至*.若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。ThisAgreement,afteritsbeingsignedbythepartiesconcerned,shallremaininforceford
13、aysfromtoIfeitherPartywishestoextendthisAgreement,heshallnotice,inwriting,theotherpartyonemonthpriortoitsexpiration.Themattershallbedecidedbytheagreementandbyconsentofthepartieshereto.Shouldeitherpartyfailtoimplementthetermsandconditionsherein,theotherpartyisentitledtoterminatethisAgreement.10.仲裁Arb
14、itration在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。AlldisputesarisingfromtheexecutionofthisAgreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeign
15、TradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.ThedecisionmadebythisCommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.11.其他条款OtherTerms&Conditions甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲