英语阅读:为何说名字取不好容易折寿

上传人:宝路 文档编号:5903987 上传时间:2017-09-08 格式:DOC 页数:2 大小:51KB
返回 下载 相关 举报
英语阅读:为何说名字取不好容易折寿_第1页
第1页 / 共2页
英语阅读:为何说名字取不好容易折寿_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语阅读:为何说名字取不好容易折寿》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语阅读:为何说名字取不好容易折寿(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、美联英语 提供:英语阅读:为何说名字取不好容易折寿THE first initial of your name could dictate how long you live, scientists say.科学家称,名字的首字母暗示着一个人的寿命。Psychology experts reckon people whose first name begins with A outlive by 10 years those whose initial is D.心理学专家统计发现,名字首字母为 A的人要比首字母为 D的人多活 10年。That is good news for Ant McP

2、artlin, 34 but bad news for his TV sidekick Declan Donnelly, also 34.这对 34的演员 Ant McPartlin来说是个好消息,不过对他同样 34岁的的荧屏密友Declan Donnelly来说,就不那么妙了。They claim it stems from school grades, where A spells success and D failure.心理学家认为这是因为在学业成绩中,A 代表成功,D 代表失败。People whose initial is a D are more likely to have

3、low self-esteem, which is linked to cancer and other illnesses, according to academics at Wayne State University in Detroit, America.美国底特律的韦恩州立大学的研究者称,名字以 D开头的人们往往更加缺乏自信,从而容易患癌症或其他疾病。They found those whose first name began with D also had shorter lives than those whose names began with E to Z.他们还发现,

4、名字以 D为首字母的人们的平均寿命比首字母 E到 Z的人都要短。Dr David Holmes, from Manchester Metropolitan University, said: “This study suggests names have more of an impact than weve ever given them credit for.”曼彻斯特城市大学的 David Holmes博士称,“这项研究说明名字比我们认为的更有用处。”Celebrities who could be affected include David Bowie, 62, David Beckham, 34, Davina McCall, 42, and Dannii Minogue, 38.根据这一研究,寿命可能要受到影响的名人有 62岁的 David Bowie,34 岁的 David Beckham,42 岁的 Davina McCall和 38岁的 Dannii Minogue。美联英语:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号