外贸销售合同模板下载

上传人:bin****86 文档编号:58852828 上传时间:2018-11-02 格式:DOCX 页数:28 大小:29.44KB
返回 下载 相关 举报
外贸销售合同模板下载_第1页
第1页 / 共28页
外贸销售合同模板下载_第2页
第2页 / 共28页
外贸销售合同模板下载_第3页
第3页 / 共28页
外贸销售合同模板下载_第4页
第4页 / 共28页
外贸销售合同模板下载_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

《外贸销售合同模板下载》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸销售合同模板下载(28页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、外贸销售合同模板下载外贸销售合同模板下载篇一:外贸销售合同样本 FOREIGN SALES CONTRACT SAMPLEQINGDAO EVERGREEN MACHINERY CO.,LTD. SALES CONTRACT CONTRACT NO.:DATE:,XX agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议:With 5% more or less both in amount and quantity a

2、llowed at the sellers option.2. PACKING(包装要求): AS CUSTOMER REQUEST(按照客户要求)3. SHIPPING MARK(唛头): AS CUSTOMER REQUEST(按照客户要求)4. TIME OF SHIPMENT(装运期限):MEANS OF TRANSPORTATION(运输方式):BY SEA(海运) 5. PORT OF SHIPMENT(装运港): QINGDAO PORT, CHINA(中国青岛港)6. PORT OF DESTINATION(目的港):BUENAVENTURA PORT, COLOMBIA7.

3、INSURANCE(保险):TO BE COVERED BY BUYER(由买方办理)8. PAYMENT(付款方式):9. DOCUMENTS(单据):COMMERCIAL INVOICE, PACKING LIST,BILL OF LADING,SHIPPING ADVICE(商业发票,装箱单,提单,装船通知) 10. SHIPMENT(装运): TRANSSHIPMENT IS ALLOWED,PARTIAL SHIPMENT IS ALLOWED(允许转运,允许分批装运)11. SHIPPING ADVICE:The sellers shall, immediately upon th

4、e completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc.装运通知:卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。12. CLAIMS:Within 90 days after the arrival of the good

5、s at destination, should the quality, specification, or quantity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by th

6、e State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of or the site inspection report issued by the sellers engineer, have the right to claim for replacement with new goods,索赔:货物抵达目的地后 90 天内,如果质量、技术规格或数量发现与合同的规定不符(除过保险公司和运输公司的责任所负),买方应该依据该国出入境检验检疫局的检验报告或者是卖方的调试人员在安装调试时出具的报告,有权要求替换或补偿,13.

7、FORCE MAJEURE:The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mention

8、ed above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still unde

9、r the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract.不可抗力:对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件

10、寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。14. ARBITRATION:Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China InternationalEconomic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commissions arbitratio

11、n rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing party.仲裁:与此合同有关的争议应通过友好协商解决。如果协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。: This contract signed in tw

12、o copies, the seller holds one copy and the buyer hold one copies. 其它:本合同一式贰份,卖方执壹份, 买方执壹份。THE BUYERSTHE SELLERS 签字:Signature: 签字:Signature: 篇二:外贸销售合同范本销售合同SALES CONTRACT卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 GUANJIAQIAO, NANJING , CHINATEL: 0086-25- FAX: 0086-25-NEO GENERAL TRADING

13、CO.BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1- FAX: 00966-1-编号 NO.: 日期 DATE:地点 SIGNED IN:NEOXX026 Feb. 28, XXNANJING, CHINA买方 BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.允许 With溢短装,由卖方决定More or les

14、s of shipment allowed at the sellers optionUSD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping MarksEXPORTED BROWN CARTONROSE BRAND 178/XX RIYADH8. 装运期及运输方式 Not Later Than , XX BY VESSELTime of Shipment 50pcs/CTN8. 付款方式:30% T/T 预付; 70%尾款出货前付清。PAYMENT TERMS: 30%

15、 T/T PREPAID; 70%BANLANCE PAYMENT AFTER FINISH THE PRODUCTION BEFORE DELIVERY.9.交货时间:收到定金后 30-35 天出货,不含打样时间。Delivery time: 30-35days after deposite, not later than , XX. 10. 样品数量按照买方要求。samples : (pair of boot size 43; une belt ; pair of epulattes) to be sent to buyer by DHL to Cameroon15days after t

16、he first deposit of 30% is made. DHL delivery expected turnaround time is 4 days.THE SELLER: THE BUYER:AGENT(SIGN)_AGENT(SIGN)_篇四:外贸销售合同书销售合同SALES CONTRACTContrat NO.: Date:卖方:买方:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:1.装运条款和交货期:于合同生效后 8 月 27 日前以陆运形式送货到达香港。Delivery time(CIF HONGKONG): After the order in effect by truck to hongkong, and arriving at HONGKONG on or before:27th August XX.2.最终目的地: 3.付款条件: 电汇,月结 90 天付清货款。 Term of payment: By T/T after 90 days.4.保险: 按发票金额 110%保一切险及战

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号