考生怎样提高英语翻译分数课件

上传人:bin****86 文档编号:57670257 上传时间:2018-10-23 格式:PPT 页数:14 大小:478KB
返回 下载 相关 举报
考生怎样提高英语翻译分数课件_第1页
第1页 / 共14页
考生怎样提高英语翻译分数课件_第2页
第2页 / 共14页
考生怎样提高英语翻译分数课件_第3页
第3页 / 共14页
考生怎样提高英语翻译分数课件_第4页
第4页 / 共14页
考生怎样提高英语翻译分数课件_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《考生怎样提高英语翻译分数课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考生怎样提高英语翻译分数课件(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、考生怎样提高英语翻译分数从历年在职研究生真题中我们也可以知道,在职研究生考题中翻译题蛛然占的分值不是很大,但是在职研究生考试的成绩每一分对于广大考生朋友们来说都是至关重要的,所以在职研究生复习备考中我们应该做到每“分“必争。英语翻译,讲求的是结构要清楚,词意要准确,逻辑关系要明白。三大要素,基础而不可或缺。当然,考生丢分也就丢在了这三个方面第一,划分不清长难句结构第二,对词意把握不当第三,梳理不明逻辑关系第一,划分不清长难句结构在做在职研究生英语翻译题时,划分英语长难句结构,是理解英语句子的基础。曾经有很多考生反映,一看到长句就恐慌;再加上儿个不认识的单词,根本无从下手,不知道原文在表达什么,

2、所以只能认识几个单词就翻译儿个单词,他们写出的译文自己都不知所云。事实上,要成功翻译一篇英文文章,既要对英语原文理解正确无误,又要把汉语表达得流畅通顺,并做到正确理解原文,它需要有扎实的英语语言基础,特别是英语句型结构知识和正确分析英语句子结构的能力。第二,对词意把握不当在职研究生英语翻译中普遍存在一些一词多义、一词多类的现象,除了一些专有名词之外,几乎没有绝对等值的词语。正是词的这种多义性和变义性,决定了对英语词义的理解及其汉语表达是英译汉的难点所在。所以,对于英译汉中每个词语的翻译都需要仔细斟酌,不可轻易凭经验而译。因此,在翻译一个词时,考生看到的绝不应该仅仅是这个词本身,必须充分考虑它在上下文中所处的地位以及与其他词的搭配关系,孤立的译词是下下之策。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > PPT素材/模板

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号