微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)

上传人:第*** 文档编号:57291484 上传时间:2018-10-20 格式:PDF 页数:23 大小:1.18MB
返回 下载 相关 举报
微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)_第1页
第1页 / 共23页
微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)_第2页
第2页 / 共23页
微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)_第3页
第3页 / 共23页
微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)_第4页
第4页 / 共23页
微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

《微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《微型压缩机规格书、技术协议书(客户参考版)(23页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 目 录 目 录 一、 BSW014SKEW3GG2-H 规格书 13 1.应用范围 2.压缩机规格 3.一般特性 4.零件及图纸清单 二、直流变频压缩机使用基准 413 三、验收依据及规则 14 1.验收依据 2. 验收规则 四、图纸 1520 五、规格书修改经历 附录 SUBJECT Model BSW014SKEW3GG2-H SPECIFICATION BSW014SKEW3GG2-H 规格书 PAGE:1/20 1. SCOPE 应用范围 This specification is applied to micro rotary compressors produced by SHE

2、C.此规格适用于上海日立电器有限公司生产的微型旋转式压缩机。 2. SPECIFICATION OF THE MODEL 压缩机的规格 项目 Item 规格 Spec 2.1 Model Type 型号 BSW014SKEW3GG2-H 2.2 Power source input to inverter 变频器外加电源 Rated voltage 额定电压 12V(DC) 2.3 Application 应用 Air Conditioner 空调机 2.4 Refrigerant 制冷剂 R134a 2.5 Displacement 排气量 1.4ml/rev 2.6 Allowable f

3、requency range 转速允许变化范围 20006000rpm 2.7 Allowable Maximal Operation Current 最大允许运行电流 14A 2.8 Oil 油 68HES-H or equivalent 705ml 2.9 Allowable amount of refrigerant Charge 制冷剂充注量 Below 80g 80g 以下 2.10 Compressor cooling 压缩机冷却Forced air 强制空冷 2.11 Hermetic Terminal 密封接线柱 1/4”quick connect type 快速连接型 2.1

4、2 Space volume of inner case 壳体内容积 115cm3 2.13 Compressor weight 压缩机重量 0.98kg (incl. Oil/包括油) 2.14 Motor Type 电机种类 Insulation class 绝缘等级 Winding resistance 电阻 Direct current brushless motor 直流无刷电机 E class(级) 0.114(at 20) 2.15 Rated Capacity (see *) 制冷能力 ( W ) 231 2.16 Compressor Rated Input (see *)压

5、缩机输入功率 ( W ) 97 2.17 COP 能效比 2.38 2.18 Current 电流( A ) 8.7 (Compressor Input) SUBJECT Model BSW014SKEW3GG2-H SPECIFICATION BSW014SKEW3GG2-H 规格书 PAGE:2/20 2.19 Capacity measuring conditions and noise over three seconds for heat exchanger. Purging pressure: 0.90.1MpaG. Dew point of dry air: Below 20.

6、为把部品内的残留物(灰尘、清洗剂等)除去,在组装系统的部品前,要用干燥氮气或干燥空气吹净部品。吹的时间:管件要在 1 秒以上,热交换器在 3 秒以上。吹气压力:0.9MpaG,干燥空气露点:20以下。Dry nitrogen should be charged in compressor before assembly of system. Welding should be finished within one minute after charge of nitrogen. Dry nitrogen needs to be charged again and weld if over o

7、ne minute. Always purge the compressor with dry nitrogen during assembly of system. 系统组装时,先往压缩机里充入氮气。充入氮气后,在一分钟之内完成焊接。如果超过一分钟,须再次充入氮气焊接。在系统装配时要经常用干燥氮气吹净压缩机。 DC INVERTER COMPRESSOR CRITERIA 直 流 变 频 压 缩 机 使 用 基 准 PAGE:9/20 The motor winding temperature should be less than 120and hermetic terminal body

8、 temperature should be less than 177in process of manufacturing. 制冷系统制造过程中, 电机的卷线温度应在 120以下。且密封接线柱本体的温度应在 177以下。 19. Apply for vehicle 车辆等的装载 The compressor should not be used on moving equipment such as automobiles, trains, ships, etc. 压缩机不能使用在汽车、铁路、船舶等移动物体上。 20. Installation 安装方式 The rotational ax

9、is of compressor should be kept vertical during operation. But in actual application the axis incline must be within 5at all directions during operation. 压缩机的旋转轴应保证在垂直方向运转, 但是实际应用时在各方向倾斜 5以内使用。 21. Pipe vibration 管道振动 The displacement of the pipes, which connect from the compressor to other parts of

10、 the refrigerate-or systems, should be less than 0.8mm(1/32”)when the compressor is operating at allowable rotational speed range and voltage range of rated 10%. Displacement in excess of 0.8mm(1/32”) will require changing tube length and/or routing. 如压缩机在转速允许范围内及额定电压的10%的范围内运转, 连接压缩机及制冷系统部的管道的位移小于0

11、.8mm(1/32”),上述位移超过0.8mm,则应该改变管子的长度或路径。 22. Connecting tube design 连接管设计 In designing and routing tubing that connect from the comprssor to the other parts of the air conditioner, following should be considered. Moving tubes to the moving parts; minimum clearance 12.7mm(1/2”) Moving tubes to non-movi

12、ng parts; minimum clearance 9.5mm(3/8”) Moving tubes never touch to lead wire. 在设计及考虑连接压缩机及空调机其它部件的管子路径时,应考虑以下各因素: 移动管道至移动部件:最小间隙 12.7mm(1/2”) 移动管道至非移动部件:最小间隙 9.5mm(3/8”) 移动管道不得与引线接触。 DC INVERTER COMPRESSOR CRITERIA 直 流 变 频 压 缩 机 使 用 基 准 PAGE:10/20 23. Miscellany 其他 (1) The compressor should be carr

13、ied carefully to avoid drop, drag ,impact and should not apply partial force on projection parts such as pipe, hermetic terminals, foot during carrying and processing. 小心搬运, 防止在搬运、作业中落下、拖拉、冲击及在管子、密封接线柱、底脚等凸出部 施加局部力。 (2) The compressor should not be operated to form a vacuum and to absorb air. The co

14、mpressor only can runin one direction which according to lead routing wiring diagram. Never reversion otherwise the compressor will be in trouble. 压缩机不得自身抽真空、空运转。压缩机只能按一个方向运转,所以必须按照接线图所示接线。逆运转时压缩机会发生故障,所以要绝对禁止。 (3) The compressor should not be left opened in the atmosphere for more than 5 minutes. 压

15、缩机不得在空气中持续打开 5 分钟以上。 When the air entered into the unit system with refrigerant R134a, it will expedite the deterioration of the oil and result in the capillary depositing and the reducing of insulation resistance. 应避免空气进入系统,当使用 R134a 冷媒的系统里面混入过多的空气时,将促使冷冻机油分解 和劣化,从而成为毛细管堵塞和压缩机绝缘不良的原因。 (4) Electric

16、pulse should not be applied to compressor when it is in vacuum. 压缩机内部处于真空状态时, 不得加电脉冲。 (5) The compressor should be kept in the place with low-dust, low-moisture. 压缩机应保存在灰尘少、湿气少的环境中。 (6) The compressor cant be used in the place with corrosive atmosphere such as hot spring and chemical warehouse. It should not be the structure often splash water on the surface of the compressor forci

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号