出师表(翻译)

上传人:wt****50 文档编号:56596837 上传时间:2018-10-14 格式:PPT 页数:18 大小:446.50KB
返回 下载 相关 举报
出师表(翻译)_第1页
第1页 / 共18页
出师表(翻译)_第2页
第2页 / 共18页
出师表(翻译)_第3页
第3页 / 共18页
出师表(翻译)_第4页
第4页 / 共18页
出师表(翻译)_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《出师表(翻译)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出师表(翻译)(18页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、,出师表,诸葛亮,杜甫蜀相 丞相调堂何处寻?锦官城外柏森森。 映阶碧草自春色,隔叶黄鹏空好音。 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。,你知道出师表的背景吗?,诸葛亮(公元181234)三国蜀汉政治家、军事家。公元221年,诸葛亮辅佐刘备建立了蜀国,身负丞相重任。,蜀国建立后两年刘备病逝,刘备 的大儿子刘禅继位,时年16岁。诸葛 亮受遗诏辅佐刘禅,主持蜀国军政大 事。诸葛亮的战略目标始终是联吴抗 曹。当时蜀汉既与吴国通好,又平定 了南的叛乱,所以诸葛亮于公元227 年决定北上伐魏。出师时,刘禅才20 岁。,你知道写出师表的背景吗?,刘禅,字公嗣,小名阿斗,诸葛亮当时

2、感到刘禅暗昧懦弱,颇有内顾之忧,所以临出发前上书刘禅,这就是出师表。,诸葛亮写这篇表文的目的是希望 国内政治修明,有一个稳定的战略后 方,使他“北上中原”的计划得以实现。他在表中恳切劝谏刘禅,要刘禅继承 刘备遗志,砥砺志行,振作精神,听 信忠言,任用贤良,黜斥佞人,严明 赏罚,尽心国事,以图完成复兴汉室,统一天下的大业。,解题:,表是古代奏议的一种,用于向君主 陈说作者的请求和愿望。表文的一般内容 不外乎议论和叙事,又往往带有抒情色彩。出师表就是在军队出征之前写给君主 表明请求和愿望的奏章。本文以议论为主, 兼用记叙和抒情。,读准下列字词的读音:,崩( )殂( ) 恢弘( ) 妄自菲( )薄

3、引喻失义 忠谏 ( ) 陟( )罚臧( )否( ) 郭攸( )之 费祎( ) 以遗( )陛( )下 裨( )补阙( )漏 行( )阵和睦 倾颓( ) 夙( )夜忧叹 庶( )竭驽( )钝 攘( )除奸凶 斟( )酌( ) 咎( ) 彰( ) 咨( )诹( )善道,bng c,hng,fi,jin,zh zng p,yu,y,Wi b,b qu,hng,tu,s,sh n,rng,zhn zhu,ji,zhng,z zu,臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢

4、弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。,齐读课文第一段。,先帝创建统一全国的大业还没有完成一半,就中途去世了。,现在天下分裂成三国,我们蜀国贫困衰弱,这真正是形势危急、决定存亡 的关头啊。,可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在边境上奋不顾身的原因,,这是因为他们追念先帝特殊恩典,想要在陛下身上来报答。,(陛下)实在应该广泛的听取意见,发扬光大先帝遗留下来的美德, 振奋有抱负的人们的志气,,而不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您竭诚 进谏的道路。,古代帝王死亡叫“崩”殂:死亡。贫困衰弱 的确 时候但是 宫廷里 边境 的原因盖:语气词追:追念。扩大圣明的

5、听闻 发扬 发扬扩大随意的看轻自己 说话不恰当 使阻塞引喻:称引。义:恰当,一、齐读第二自然段。,二、联系课文注释,口译第二自然段。,三、思考:本段中诸葛亮的建议是什么?,宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。,严明赏罚。,奖励惩罚善恶 作奸邪的事情触犯科法条例 做 主管的官显示 公平严明的治理 偏袒私心,宫廷和相府的人,都是相同的,奖励善的处罚恶的,(标准)不应当有差别。,如果有做坏事、触犯法令以及尽忠办好事的人,应当交给各主管部门 决定对他们的惩罚和奖赏,,来显示陛下公平严明的治理,而不应当有偏袒和私心,

6、造成宫廷和相府 有不同的法制。,一、齐读第三、四自然段。,二、联系课文注释,口译第三、四自然段。,侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。,善良诚实(的人)简:同“拣” 志向和心思忠诚无二 选拔 给予都补救缺点和疏漏 更多的好处,侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等人,都是善良诚实的人,,志向和心思忠诚无二 ,因此先帝把他们选拔出来留给陛下(使用)。,我认为宫中的事情,不论大小,都拿来询问他们,这以后实行,,一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的益处。,三、思考:第三、四两段有什么异同点?,将军向宠,

7、性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。,将军向宠,性情品德善良平正,对军事精通熟练,从前试用他的时候,,先帝曾称赞他有才干,因此大家商议,推举他做中部督。,我认为军队中的事情,事情不论大小,都可以拿来跟他商讨,就一定能,使部队团结一心,把才能高的和才能低的都安排得当。,善良平正 担任,相同:向后主推荐人才 不同:第三段重在“宫中之事”,第四段重在“营中之事”。,原文:,译文:,臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。,姑且保全。,苟全:,闻名、显达。,闻达:,我本来是一个平民,亲自在南阳耕种,

8、姑且在乱世中保全性命,不谋求在诸侯中闻名显达。,布衣,平民,躬,亲自,原文:,译文:,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。,以:,因为。,咨:,询问。,以:,拿。,因此。,由是:,以:,来,先帝不因为我身份低微,见识浅陋,降低身份,委屈自己,三次到茅屋中来拜访我,就当今天下大事向我询问良策,我因此十分感动,于是答应为先帝奔走效劳。,卑鄙,感激,驱驰,身份微贱,见识浅陋,奔走效劳,感动、激动,猥,辱,原文:,译文:,后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。,通“又”,用在整数和零数之间。,有:,后来遇到失败,在败军的时候我接受

9、了重任,在危难的时刻奉命出使(东吴),从那时到现在,已经有二十一年了。,值,尔来,遇到,从那以来,倾覆,失败,原文:,译文:,先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。,没有成效,不效:,先帝知道我做事谨慎细心,所以临终前,把国家大事托付给我。我接受遗命以来,日晚忧虑叹息,惟恐先帝的托付没有成效,以致损伤了先帝的英明,所以我五月渡过泸水,深入到荒凉的地方(去作战)。,效:,成效。,以,以,把,来,用来,不长草,指荒凉地区,原文:,译文:,今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。,现在南方已经

10、平定,兵员装备已经充足,应当激励并率领全军将士,向北进军,平定中原。希望竭尽自己平庸的才能,去铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉家基业,回到旧日的都城。,庶:,兵甲:,指武器装备。,奖率,于,勉励和率领,含有“希望”的意思,到,驽钝,比喻才能平庸,攘除,铲除,原文:,译文:,此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。,职责。,职分:,所以:,用来的事。,这就是我用来报答先帝尽忠陛下的职责。至于(处理事务)反复衡量,考虑取舍,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。,损,益,除去、减,增加,原文:,译文:,愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则

11、治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;,任务。,效:,不效:,不能实现。,兴德:,发扬美德。,希望陛下把讨伐奸贼,复兴汉室的任务交给我,如果没有成效,那就治我的罪,来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴国家政治的建议,那就应该责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来揭示他们的过失。,咎:,过失,慢,怠慢、疏忽,彰,显扬,原文:,译文:,陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。,分析采纳。,察纳:,陛下也应该自己谋划,询问好的治国的道理,分析、采纳正确的意见, 深切追念先帝遗诏。(这样)我就受恩感激不尽了。,谋:,思虑,谋划。,不尽。,不胜:,咨、诹,询问,雅,正,原文:,译文:,今当远离,临表涕零,不知所言。,流泪。,涕零:,现在我就要远离陛下了,面对这份奏章,我禁不住流下泪水,不知道说了些什么。,涕,眼泪,当,将要,理清思路,把握结构,部分 段落 要点 表达方式,1,广开言路,2,赏罚分明,3、4、5,亲贤远侫,一,6,叙述经历:三顾草庐,7,效忠心愿:托孤之事,二,8、9,归结责任,结束全篇,三,寓情于议,寓情于叙,抒发感情,思路:以“出师” 为中心首先,危急形势下出师,提出治国建议;然后,陈述出师理由,表达感激之情效忠心愿;最后,要求批准出师,表达出师决心。,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号