如何发音能提高雅思口语 Pronunciation 得分(下)大连朗阁培训中心 3. 舌齿交锋论英雄/θ/ & /ð/摩擦音中这一组齿龈摩擦音发音难度对许多考生而言始终是难以跨越的如think与sink, thing与sing 常常被读成毫无差别的单词 有这么一则笑话:A dialogue at the court.Judge: How old are you?Jack: I’m dirty (30).Judge: And how old is your wife?Jack: She’s dirty too (32).经分析,本对话中发音错误的成因是/θ/ 与/d/辅音混读如何发音?从/s/出发,让舌尖轻触上齿背,然后送气得 /θ/;发音部位不变,振动声带即为/ð/切勿将汉语的s, f代替/θ/或以汉语z ,d代替/ð/练习一下:(1) bath-bathe, breath-breathe(2) teeth-teethe, worth-worthy, theme-these, thick-this(3) Good health is above wealth.(4) Birds of a feather flock together.4. 舌头平卷有其道英文发音中对于音节卷舌与否有严格的规定。
在英音中/r/出现在元音前才发音,在美音里不论出现在元音前后均发音,如first可读作/fə:rst/(美音)或/f ə:st/(英音)、hair可读作/h eər/(美音)或/heə/(英音)等熟识音标者并无此方面问题的困扰,然而不甚瞻仰音标的学习者们可以从单词本身来判断某些音节是否要读成卷舌例如,common, campus, idea这三个单词在口语中常被读成 cormen, campurse, idear常常平卷舌不分的考生只要谨记在一个英文单词中,如果没有字母r就绝对不卷舌,这一点在美语发音中尤其明显此外,和r有关的易弄混的音素便是/l/:/r/&/l/ 南方人对/r/的发音有困难,往往会读成/l/ ,这种错误读法使英文单词产生歧义如将reader读成leader, 就错将“读者”当成“领导人”了一次课上,一位学员在谈到food & cooking话题时说了这么一句话:During wartime, in some parts of China, many people took loots for food. 其中让人难以理解之处就是什么样的 loot(战利品)可以作为食物。
由此可见一个小小的音素发音不当就会引发歧义,影响听音者的理解,在考试中就会因为“逻辑不顺”而被扣分如何发音?发/r/时,可从汉语r(“日”字的声母)出发,略使双唇突出,发出似/r/ 的音而/l/音分两种情况——清晰/l/在元音前的发音与汉语(“ 拉、路”的声母)相当,如clear;模糊 /l/出现在词尾或辅音前,发音时含糊,如all, old, 这个音中国考生常发不好,纠正方法是发音时先发/u/,保持舌后部(靠近舌根)上台姿势不变,然后以舌尖抵住上齿龈,同时振动声带便可这个发音舌位介绍听上去令人费解,不过只要耐心用心跟着解说慢慢练习还是会发准的练习一下:(1) read-lead reap-leap rid-lid red-led rent-lent right-light rock-lock(2) I can tell right from wrong.(3) He has a crazy spirit in learning English.(4) Soon ripe, soon rotten.(5) All is well that ends well./l/ & /n/ 提到 /l/的发音,很多来自长江流域、西南地区、陕甘两省部分地区以及江淮等地的考生很容易把/l/和/n/ 发音混淆,经常有人把“列宁 ”念成“烈陵”、“牛奶”念成“流lâi”,在英文中knife被读成life、name被读成lame 、let 成了net、lice成了nice等等。
如何发音?发/n/时舌尖“扎扎实实”顶住上齿龈,声音从鼻腔发出练习一下:(1) The next number is neither nine nor nineteen.(2) By doing nothing we learn to do ill.(3) My uncle is a professor of law at Lanzhou University.5. 长拖尾音易更意常有考生将爆破音音素/p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /g/ 的发音方式等同于普通话中声母的送气和不送气,就出现了所说的拖尾音,如:将 like /laɪk/读成/laɪ kə/、good 读成 gooda在辅音群的发音中也存在相似问题在同一个音节中两个或两个以上相邻辅音结合在一起的现象称为辅音连缀及辅音群,如 students, cats, etc. 常见辅音群读错主要是加入元音/ə/, 把单音节词变成双音节词如 group 被念成/gəru:p/, books 被念成/bukəs/ 在爆破现象中考生也需当心这种发音不当的情况所谓的爆破现象就是,一个爆破音和另一个爆破音、摩擦音或破檫音相遇时,第一个爆破音会被牺牲掉几乎听不到发音,只稍作停顿。
如 factory, blackboard, picture, a big bottle, a locked door, good night如果习惯于把相邻的爆破音都完全爆破出来,就容易夹带元音而产生下列错误:a big country → a bigger countrya hot day → a hotter day如何发音?尽管汉语中没有爆破现象,但要掌握这一发音技巧仍然有其可能性纠正的方法是快读包含爆破现象的单词和词组,在感到没有充裕时间读出前面音节的结尾辅音时,考生的发音会自然向爆破现象靠拢以免影响速度练习一下:(1) As innocent as a babe unborn.(2) All that glitters is not gold.(3) I get ready to write a short novel.(4) Keep silent when the red flag rises.6. 连读需以意群分尽管大多数考生对连读的了解较为明朗,但是说到连读应依据意群来分,可能就有困惑了根据意义和结构,一个英文句子可被划分为若干片段,每一个片段就称为一个意群,意群内部各词之间在意义上和语法上有较紧密的联系,读起来不可停顿,必须一气呵成。
同一意群中,如前一个词以辅音结尾,后一个词以元音开头,那么这两个音可以拼起来读如:not at all, soap opera, travel agency, run out of, etc. 但如果是 the Far East 则不可连读,否则在美音中易被听成是 the Forest; stronger than ever 若连读,则可能被误解为 stronger than never二、抑扬顿挫音绕梁说到说英语时应当抑扬顿挫,很多考生心里并无概念,认为说英语和说汉语无异,并把说汉语的说话习惯带到说英语中汉语中的轻读音很少,很多字、词念起来都是同等重读,这就导致很多考生倾向于重读英文句中的每个单词,就像弹钢琴时用力弹奏每个音符这样的英语一听之下给人感觉颗粒性过强,缺乏轻重差别,进而影响语调高低变化,更不用说抑扬顿挫、富有韵律感了这是众多考生在 Pronunciation 评分标准一栏中除发音准确与否以外另一项易扣分的点对于重读,问题的关键在于发好英文中那些无需重读的词,改用弱读式的,一定要用弱读式(英文中的名词、动词、形容词、副词、代词、疑问词以外的虚词常需弱读) ,这样方可突出具有句子重音的词,体现出轻重相间的英语节奏感。
对于语音语调,首先要认识中英之间的差异——英语是语调语言,汉语是声调语言不像英语,汉语没有词形变化(也就是所说的词缀变化,英语有大量的前缀和后缀) ,词序(句子中词、字的顺序)比英语固定,虽有语气助词表达各种语气(语气助词如:吗、呢、吧、啊、嘛、呀、哪、啦、呗) ,但通过语音表达意思仍为一种相当重要的手段汉语的语音手段主要是声调(tone)汉语的每个音节,都有能够区别字义、词义的声调声调有四个:阴平(ˉ) 、阳平(ˊ) 、上声(ˇ)和去声(‵) ,它们是音节的高低升降变化掌握不住声调,很可能把“我爱妈”说成“我挨骂” ,把“你的衣服”说成“你的姨夫” 在一次中英官员谈判时,译员告诉英国人,中国官员把英国称为“your country of devils”(guî guó 鬼国),因为中国人常把外国人称为“洋鬼子” 后来才知道译员听错了,中国官员说的是“your honoured or distinguished country”(guìguó 贵国),可见声调表达意思的重要性汉语虽有句子语调,但语调偏于平稳英语的语调则起伏较大,一般都是由高至低成瀑布式下降,至最后一个重读音节落下或升起。
常说的英语语调主要包括降调、升调、降升调降调较为人熟知,主要用在陈述句,如 It’s just a joke. 特殊疑问句尾,如 Who are you dating with? 表命令的祈使句,如 Go and clean your room! 感叹句,如 What a breath-taking performance! 升调通常用于一般疑问句,如 Is he serious? 和口气婉转的祈使句,如 Sit down! / Be quiet! 最后的降升调是表达起来颇具难度的,因为它所表达的态度和情绪幅度较大,如对比、反驳、歉意、不确定试看以下例子:Ex1:A: How do you like it?B: I like the style, but I don’t care for the color.B句中存在对比,读到style时当用转升调表示强调Ex2:A: It didn’t take you long.B: It did. (It took me a whole day.)B的回答属反对,前降后转升体现较强的主观情感态度Ex3:A: Yes?B:Pardon my interrupting, but did I leave a file here? We had a meeting here an hour ago.单词interrupting需读成降升调以体现歉意。
Ex4:You saw a good film yesterday evening, didn’t you?在反义疑问句中,若提问者对所问情况把握不大则在前面句子降调表述后,用降升调体现表达不确定语音语调的提高,重在听音模仿对于先学词后学调的考生,首先需要改变的是这种费力不讨好的学习方式要真正实现“洋腔洋调”,就应该做到犹如学唱歌一样,从单词重音开始逐渐过渡到句子语调的高低起伏变化知己知彼方能百战不殆,愿本文能助各位考生一臂之力。