《三峡》翻译

上传人:小** 文档编号:56167633 上传时间:2018-10-10 格式:DOC 页数:1 大小:33.50KB
返回 下载 相关 举报
《三峡》翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《三峡》翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《三峡》翻译(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。 层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。 如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。 到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。 倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。 中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。 在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。 极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。 水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。 (在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨

2、,树林和山涧之中一片清寒肃杀。 高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。 空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。 所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。 层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。 如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。 到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。 倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。 中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。 在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋

3、的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。 极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。 水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。 (在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。 高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。 空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。 所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。 层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。 如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。 到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻

4、断,不能通航。 倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。 中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。 在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。 极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。 水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。 (在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。 高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。 空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。 所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 在七百里三峡当中,两岸都

5、是连绵的高山,一点也没有中断的地方。 层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。 如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。 到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。 倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。 中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。 在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。 极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。 水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。 (在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。 高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。 空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。 所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号