《左传·齐晋鞌之战》

上传人:ji****n 文档编号:54861365 上传时间:2018-09-20 格式:PPT 页数:66 大小:123.50KB
返回 下载 相关 举报
《左传·齐晋鞌之战》_第1页
第1页 / 共66页
《左传·齐晋鞌之战》_第2页
第2页 / 共66页
《左传·齐晋鞌之战》_第3页
第3页 / 共66页
《左传·齐晋鞌之战》_第4页
第4页 / 共66页
《左传·齐晋鞌之战》_第5页
第5页 / 共66页
点击查看更多>>
资源描述

《《左传·齐晋鞌之战》》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《左传·齐晋鞌之战》(66页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、左传齐晋鞌之战,背诵翻译全文,一、题解,鞌之战是春秋时期一场著名的战役,左传比较详细地记载了这场战争的经过。课文节选了其中的一段,描写战争进行的场面,集中描写了战争的主要情节和主要人物,写得具体生动,是一篇相当出色的战争题材的报道。,鞌之战发生于鲁成公二年(BC589)。齐国跟晋国为了争夺霸权,在鞌这个地方打了一场大仗。齐国在齐桓公伐楚前后的公元前656年开始称霸诸侯。 公元前632年前后,晋国在城濮之战中打败了楚国,晋文公的霸业兴起。 公元前627年崤之战晋襄公在晋国崤山(今河南陕县东)隘道全歼秦军的重要伏击歼灭战。,到了公元前597年,晋国和楚国为争霸又发生了邲bi之战,结果楚胜晋败,从此

2、晋国的霸业中衰,而楚庄王的霸业兴起。 这时齐国是齐顷公在位,他看到晋国正处于衰落,便产生了要跟晋国争霸的野心,于是一方面改联晋为联楚,一方面不断对鲁、卫两国用兵。,晋国面对齐、楚两个大国的压力,积极整顿内部,消灭了周围一些蛮夷部落,消除了后顾之忧,又于公元前592跟鲁、卫、邾、曹四个小国订立了盟约。恰好公元前591年楚庄王去世,来自楚国的威胁暂时得到缓解,晋国跟齐国的矛盾尖锐化。,公元前589年,鲁、卫两国又受到齐国的侵犯,向晋国求救。晋国派郤克作主帅,统帅八百乘大军向东进发。齐国在打败鲁卫之后已经班师回国。晋军追上齐军,两军在鞌打了一仗,结果晋胜齐败,齐国答应重新与晋国结盟,并归还所侵占的鲁

3、国和卫国的土地。,这次战役表明晋国仍然拥有强大实力,齐国企图取代晋国霸主地位难以实现的。鞌之战后,晋、楚两国势均力敌,形成对峙局面,齐国则左右摇摆。 公元前575年鄢陵之战,晋楚争霸的最后一幕。晋军善察战机,巧妙指挥,击败同自己争霸中原的老对手楚国,进一步巩固了自己在中原地区优势地位。这场战争后,晋、楚两国都逐渐失去以武力争霸中原强大势头,中原战场开始沉寂下来。,二、课文串讲,第一段:1癸酉,师陈于鞌。 癸gu酉yu:指成公二年六月十七日。古代使用干支纪日,以十天干配十二地支,得六十甲子。六十甲子不断地轮回,用来纪日。一个轮回大致相当于现在的两个月。在先秦两汉,所有的古书基本上都是使用这种纪日

4、方式。后来虽然有初一、初二、初三等纪日法,但史书上仍旧使用干支纪日法。癸酉这一天是这场战争决战的一天,因此作者特意说明具体日期。六月份正是初夏季节,请注意这一点,后面的一些情节与此有关。,陈:摆开阵势。“陈”即“阵”,古代凡是布阵的“阵”都写成“陈”,南北朝以后才写成“阵”,“阵”是个后起字。 翻译:癸酉这一天,齐晋两国的军队在鞌摆开阵势。,2邴夏御齐侯,逢丑父为右。 邴bng夏、逢png丑父都是人名,齐侯即齐顷公。这场战役齐国方面由齐侯亲自指挥作战。 御:驾车,古代战车的御者一般坐在中间,但如果主帅的战车上因为要安置指挥作战的战鼓,所以主帅居中间位置,这时御者就得坐在左边。战车的右边有一名有

5、勇力人负责保卫尊者,称为车右或骖乘。 翻译:邴夏为齐侯驾车,逢丑父担任车右。,3晋解张御郤克,郑丘缓为右。 解张:姓解,名侯,字张。郤克:又称郤x献子,是晋军主帅;郑丘缓复姓郑丘,名缓。这三个人是晋军帅车上的人物。 翻译:晋军方面解张为郤克驾车,郑丘缓担任车右。,4齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。 姑:姑且。 翦灭:消灭。此:指代晋军。 朝食:本是“早饭”的意思,这里是动词,吃早饭。 介:假借为“甲”,铠甲,这里用作动词,“介马”指给马披上铠甲。 驰:驱马进击。注意:“驰”在古代指人的行为,到后来才指马的行为。 之:指代晋军。 翻译:齐侯说:“我姑且先消灭了晋军再吃早饭。”不给马披

6、上铠甲就驱马进击晋军。,5郤克伤于矢,流血及屦j,未绝鼓音。 伤于矢:被箭射伤。 于:表示被动关系的介词。 及:动词,到达。 绝:使停下来、中断。 翻译:郤克被箭射伤了,血流到鞋子上,仍然没有让鼓音停下来。 古代车战,主帅居战车中央掌旗鼓,用旗鼓来指挥三军作战,鼓声是表示前进的号令,所以绝对不能随意停止。刚才我们谈到齐侯很骄狂,这同时就意味着战斗一开始齐军的攻势就很猛烈,所以连晋军主帅都身负重伤。此时晋军显然处于劣势。,6曰:“余病矣。” 病:指伤势很重。“病”和“疾”在指身体患病时,“疾”指一般的生病,“病”指病重。除了指身体生病以外,“病”还可以表示极度劳累,如揠苗助长里的那个宋国人将自己

7、地里的庄稼一棵一棵地拔高以后,很疲倦地回到家里对妻子说:“今日病矣。”(孟子公孙丑上)这里“病”的意思就是累坏了,太累了。“病”又可以表示伤势严重。这一句里郤克就是在说自己受的伤太重了,无法再坚持下去了。,上面说到郤克被箭射伤以后,仍然坚持击鼓指挥作战,到现在他感觉支持不住了,所以说“余病矣”,“矣”表示情况的变化(动态)。据史记齐世家记载:“克欲还入壁。”郤克想要退回自己的阵地。 翻译:郤克说:“我受重伤了。”,7张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御。左轮朱殷,岂敢言病?吾子忍之。” 张侯:即解张,这里是称呼他的名和字。古人在同时称呼一个人的名和字的时候,要把字放在前面,名放在后面。

8、合:指交战,两军交锋。 贯:穿透。对“矢贯余手及肘”有不同的理解,有人认为是一箭,从手部射进去,一直到达肘部;有人认为是两箭,一箭射穿手掌,一箭射穿肘部。,之所以有不同的理解,关键在于“及”。第一种意见把“及”理解作动词“到”,第二种意见把“及”理解为连词“和”,在上古汉语里,这两个意义都是“及”的常用义,因此单凭这句话本身我们不能确定上述两种意见哪一种是正确的,史记齐太公世家也记载了这场战争,其中解张说“我始入,再伤,不敢言疾。”“再伤”就是两次受伤,一次在手,一次在肘,据此我们可以确定第二种意见是正确的。,折:折断,指把射进手和肘部的箭折断。 以:目的连词,表示“折”的目的是为了“御”,因

9、为箭带在手上和肘上会影响驾车,所以解张把箭折断以便驾车。 朱:红色。殷yn:红中带黑的颜色。血色久则殷。“朱殷”本来都是名词,在这里用作动词,指染成深红色。解张是御者,位置在车子的左边,所以受伤之后鲜血就流到左边的车轮上,因此说“左轮朱殷。”,岂:反问副词,怎么,哪里。这句话表面上在说:“我怎么敢说自己受了重伤呢?”实际上,解张的意思是说,眼下正是战斗最紧张最激烈的关键时刻,不是说自己受伤的时候。 子:表尊称,用来称呼对方,略等于今天称“您”,而“吾子”表示更亲近。 翻译:解张说:“从一开始交战,箭就射进了我的手和肘,我把箭折断以便继续驾车,左边的车轮都被血染成了深红色,我怎么敢说自己受了重伤

10、呢?您就忍耐一下吧。”,8缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣。” 险:从阜佥(qian1)声,跟地势有关,本义指不平坦的难通过的道路,由此引申出“险要”的意思,到宋代以后又产生了“危险”的意思。 识:知道。战斗异常激烈,主帅竟然没有注意到自己的车右下去推车。下面接一破折号,表示郑丘缓说到这儿突然停顿了一下,然后转移了话题,很惋惜地说:“不过您确实伤势很重了。”大概郑丘缓这时注意到郤克的伤势确实非常严重了。,翻译:郑丘缓说:“从一开始交战,如果有难走的路,我一定下来推车,您难道知道这些吗?不过您确实伤势很重了。”,9张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集

11、事。若之何其以病败君之大事也。 “师之耳目,在吾旗鼓”意思是全军的眼睛在看着我们的旗帜,耳朵在听着我们的鼓音。古代作战靠旗帜和战鼓来指挥,军队或进攻或撤退都要看帅旗,听鼓音,因此旗鼓就好象军队的耳朵与眼睛。国语晋语:“张侯曰:三军之心在此车矣,其耳目在于旗鼓:耳听鼓音,目视旗表,车表鼓音,进退异数。”,殿:镇守,坐镇。 之:复指“此车”。 集:本义是鸟群停在树上,引申指一般事物的聚集,又引申为“完成,成功”的意思,如左襄公二十六年:“今日之事幸而集。”“集事”即成事,使战事成功,获得胜利。 “可以”是两个词,“以”是介词,凭借。这句话是说帅车上有三个人,假如其中两个人战死了,只留下一个人坐镇,

12、也还有获胜希望,三个人关系到全局胜负,所以除战死外决不能离开岗位。,若之何:表反问,相当于“如何”、“怎么能”。 其:语气词,表反问语气。以:介词,因为。 败:毁掉,韩非子:“法败则国乱。”意思是法律毁掉了国家就会大乱。 君之大事:指战争胜负的大事。这个反问句表示否定的意思,解张实际上是说不能因为我们自己负伤而使整个战争失败。下面他接着从正面说明这一点。,翻译:解张说:“军队的眼睛和耳朵,在于我们的旗帜和战鼓,(军队)或进或退都听从旗鼓的指挥,因此这辆帅车只要有一个人镇守它,就可以凭它获胜,怎么能因为负伤而毁掉了国君的事业呢?,10擐甲执兵,固即死也;病未及死,吾子勉之。” 擐hun:贯也。穿

13、,一般指穿铠甲。这个词表示的意思比较单纯。 执:把某物抓紧。即死:走近死亡。勉:为尽最大努力。之:代君之大事。 翻译:穿上铠甲,拿起武器,本来就是走近死亡,虽负重伤而还没有死,您就应该为晋君的事业尽最大努力。,11左并辔pi,右援枹f而鼓。马逸不能止,师从之。 并:并拢。合在一起。“并辔”指把马缰绳合握在一起。古代一辆战车有四匹马,御者要双手分别握住马缰绳,来控制战车行进的方向和速度,现在解张只用左手握住马缰绳,目的是要腾出右手来,以便“援枹而鼓”,取过鼓槌来击鼓。,鼓:动词,击鼓,这是“鼓”的本义,大家可以从字形上去分析。郤克是在战车的中间位置,战鼓也在中间,而解张作为御者是在左边,因此解张

14、要代替郤克击鼓,就需要用右手。解张勇猛顽强,超过了郤克,他早已负伤,但一直忍着不说,这时又一边驾车,一边击鼓。前面说过,解张的手和胳膊都已受了重伤,这时又要抓住马缰绳又要击鼓,所以马狂奔起来便无法制止了。,逸:指马脱缰奔跑。帅车冲在了最前面,整个晋军也就紧跟在后面冲了上去。 从:跟从。 之:指代帅车。 翻译:左手把缰绳合握在一起,右手取过鼓槌击鼓,马狂奔起来无法制止,晋军跟从帅车冲上前去。,12齐师败绩,逐之,三周华不注。 败绩:本指车子翻倒,部件摔散,引申指军队溃败失去建制,不成行列。 三:表示多,不是实指。 周:绕。 华不注:据水经注济水:“华不注不连丘陵以自高,虎牙桀立,孤峰特拔以刺天。

15、”就是说这座山孤峰突起,周围的地势比较平坦,所以战车可以绕着山奔跑驰骋。 翻译:齐国的军队溃败,晋军追击齐军,围绕着华不注山跑了很多圈。,第一段是鞌之战的主体部分。讲齐晋两国的军队交锋,齐侯很骄傲,齐军攻势迅猛,晋君主帅身负重伤,仍然坚持指挥,他的御者解张帮助击鼓,主帅的战车冲锋在前,晋军士气大振,浴血奋战,齐军溃败。 对这样一场大规模的战役,作者使用很简洁的文字把大的场面和情节生动地勾勒了出来。,首先作者写出战役的特色,强调战役进行的速度非常快,齐军快速进攻余姑翦灭此而朝食;晋军快速反击;齐军快速败逃,晋军快速追击三周华不注。 其次作者写齐晋双方的特点也很成功,齐晋双方作战都非常勇猛,而晋军

16、却更为顽强,作者花大笔墨详细地记述战斗进行过程中晋军帅车上的对话,正是为了表现晋军的顽强坚韧,因为这一点正是齐败晋胜的关键。,第二段:1韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。 从:追赶。 韩厥:又称韩献子,是晋国大夫,在这次战役中担任司马,掌管祭祀和赏罚。在前来齐国途中,他曾以军法斩人,郤克听说后赶紧去制止,到达后人已经被杀掉了,郤克马上通报全军,替韩厥分担错斩人的过失。 子舆:韩厥已故的父亲。,辟:避开。“辟”跟“避”是古今字的关系。韩厥是司马,应该坐在车子的左边,主射。他的父亲在临战前的夜里托梦给他,告诫他第二天作战不要在车子的左右两侧,所以第二天作战的时候他“中御”,即在车子的中间驾车。 翻译:韩厥梦见父亲子舆对自己说:“明天作战不要在车子的左右两侧。”所以他在中间驾车而追赶齐侯。,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号