国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析

上传人:飞*** 文档编号:54665585 上传时间:2018-09-17 格式:PPT 页数:24 大小:511.50KB
返回 下载 相关 举报
国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析_第1页
第1页 / 共24页
国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析_第2页
第2页 / 共24页
国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析_第3页
第3页 / 共24页
国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析_第4页
第4页 / 共24页
国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析(24页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、国学典籍英译作为高校英语选修课的需求分析,1. 引言,在素质教育的形势下,对典籍英译作为学科分支的学科建设的研究是必须的,将典籍英译纳入高校英语选修课意义重大,是很有必要的。 大学英语课程教学要求中明确指出:“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。”其中,对翻译能力的要求如下:“翻译能力:能借助词典翻译所学专业的文献资料和英语国家报刊上有一定难

2、度的文章,能翻译介绍中国国情或文化的文章。”,高等学校英语专业英语教学大纲中提到:“高年级阶段的主要教学任务是继续打好语言基本功,学习英语专业知识和相关心业知识,进一步扩大知识面,增强对文化差异的敏感性,提高综合运用英语进行交际的能力。” 高等学校英语专业英语教学大纲中对英语专业本科生文化素养要求如下:“对中国文化有一定的了解”“熟悉中国文化传统,具有一定的艺术修养;熟悉英语国家的地理、历史、发展现状、文化传统、风俗习惯;具有较多的人文知识和科技知识;具有较强的汉语口头和书面表达能力;具有较强的创新意识和一定的创新能力。” 高等学校英语专业英语教学大纲中对教学原则的要求之一是:“注重培养跨文化

3、交际能力。在专业课程的教学中要注重培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。” 王守仁教授2010年4月21日在杭州电子科技大学做了一场名为“英语专业改革与师资发展”的报告,其中指出外语教育的发展趋势之一是:“从学习理解英美国家社会文化的单向接受到分析比较中外文化的双向交流。”,课程设置目的,使大学生通过阅读国学典籍英译, 了解国学,弘扬传播中国优秀文化 加深对两种语言异同点的认识,有助于进一步学习外语 加深对两种文化异同点的认识,有助于提高跨文化交际能力 学习国学典籍的英译基本翻译理论和技巧 学习了解某一特定学科典籍的英译方法,加强自己的专业修养,有助于日后求职,ESP教学

4、一般程序,如果把所有英语课按照教学目的划分,可分为通用英语(English for General Purposes,简称EGP)和特殊用途英语(English for Specific Purposes,简称ESP)。从这个角度看,国学典籍英译选读可看作ESP课程。因而该课程的教学应该遵循ESP教学的一般程序,大体分为六个阶段,包括需求分析、语言描述、大纲设计、教材选编、教学方法、教学实施和课程评估(Li Huadong, 1999)。其中,需求分析是第一步骤,它决定了其余步骤的实施。,需求分析研究目的,了解学生需求,有的放矢地安排教学,解决教学中的实际问题,如 课时安排 班级大小 上课时间

5、 授课语言 教材选编 教学内容及顺序 教师选派 授课方式 教学目的 教学评估方式,2研究方法,问卷调查,然后对问卷调查结果进行汇总,用EXCEL表格进行数据处理,最后根据调查数据得出结论。,调查人群,教师 学生 英语专业 第一次243人,第二次61人 非英语专业 第一次539人,第二次134人 1月11日至2月6日,国务院总理温家宝在中南海先后主持召开五次座谈会,就正在制定的国家中长期教育改革和发展规划纲要听取社会各界人士的意见和建议。 温家宝总理在座谈会上说:学校的职责是教书育人。要以教学为中心,发挥教师的主导作用和学生的主体作用,改变教育的行政化倾向。 载香港文汇报2010年2月9日报导“

6、中国教改方向是“去官场化” ”,3.结果与讨论,2009-2010学年第一学期,杭州电子科技大学高校英语选修课需求调查项目组曾对学生的英语选修课需求进行调查。此次问卷调查涉及英语专业243名在校学生,非英语专业539名在校学生。,您认为此选修课的课时量多少为比较合适? A. 2课时/周 B. 4课时/周 C. 6课时/周 D. 8课时/周,您认为选修课一个班的人数多少为合适? A. 20-40人的小班教学 B. 41-60的小班教学 C. 61-100的大班教学 D. 101-200的大班教学,您认为此选修课的上课时间何时为比较合适?(可多选) A.上午(周一至周五) B. 下午(周一至周五)

7、 C. 晚上(周一至周五) D. 周末,您认为此选修课应使用以何种语言为主的教材? A 以中文为主(国内教材) B 以英语为主(国外教材) C 中英文并重(提供相应译本)D 若没有合适教材的情况下,你的意见是:,您认为教学内容(教材)编排顺序应当以什么为主? A 按照文章体裁编排,分为:诗歌小说戏剧散文等 B 按照传统学科分类法,分为经史子集等 C 按照现代学科分类,分为自然科学社会科学和艺术等 D 按照作品历史年代编排,分为先秦、汉清朝等,您认为此选修课的内容应涉及哪些领域? A.文学作品(包括诗歌、散文、小说和戏剧)的英译 B.文学作品为主,同时涉及哲学、法律、历史、农业科学等社会和自然科

8、学方面的作品的英译 C.文学、哲学、法律、历史、农业科学等社会和自然科学方面的作品的英译均匀分布,鉴于很多典籍有多个译本,您认为所选教学材料应该: A 选定一个比较权威的译本 B提供多种译本供读者比较鉴赏,您更注重担任此选修课教师的哪些方面素质?(可多选) A. 职称 B. 学历 C. 教龄 D.幽默风趣等个人讲课特色 E.语言表达能力等语言修养(包括语言的顺畅、组织等),您希望此选修课采用何种授课方式? A. 教师讲课为主的理论结合练习的授课模式 B. 教师简要讲解、学生做练习后提问为主的授课模式 C. 典籍英译赏析、疑点难点讲解为主 D. 教师学生互动讨论为主的授课模式,假如您选择了这门课

9、程,那么您选此课程的目的在于:(可多选) A. 学习国学典籍的英译基本翻译理论和技巧 B. 了解掌握国学典籍原文及英译本,弘扬传播中国优秀文化 C. 加深对两种语言异同点的认识,有助于进一步学习外语 D. 加深对两种文化异同点的认识,有助于提高跨文化交际能力 E. 学习了解某一特定学科典籍的英译方法,加强自己的专业修养,有助于日后求职,您认为此选修课的评估方式怎样较为合适? A. 闭卷考试 B. 开卷考试 C. 考察1(平时做各类课外作业)D. 考察2(写课程论文),您对开设此选修课程的前景看法如何? A. 能够逐步形成稳定发展的态势 B. 保持相对稳定 C. 由师资队伍决定此选修课前景 D.

10、 不看好典籍英译选修课的发展前景,4. 结语,主要发现 学生需求分析结果表明,国学典籍英译选读在理工类高校目前还是一个小众选修课。多数学生认为每周两节课是合适的。小班授课比较收欢迎。课程安排在晚上比较适合同学们选修。大家比较欢迎中英文并重的教材。学生比较接受按文章题材、现代学科分类和历史年代相结合的方式编排授课内容。授课内容以文学作品英译为主,同时涉及哲学、法律、历史、农业科学等社会和自然科学方面的作品的英译。多数学生倾向于教材应该选定一个比较权威的译本。学生们对于老师的要求应该是讲课幽默风趣,语言表达能力较强,并不太关注职称、学历和教龄等因素。在授课方式方面,学生们比较喜欢师生互动讨论为主。

11、选课目的,英语专业学生倾向于加深对两种文化异同点的认识,有助于提高跨文化交际能力;了解掌握国学典籍原文及英译本,弘扬传播中国优秀文化;加深对两种语言异同点的认识,有助于进一步学习外语。非英语专业倾向于加深对两种文化异同点的认识,有助于提高跨文化交际能力;了解掌握国学典籍原文及英译本,弘扬传播中国优秀文化学习国学典籍的英译基本翻译理论和技巧。成绩评价方式,学生比较倾向于考察而不是考试,考查方式以各类课外作业为主。学生对这么课程并没有很强的排斥心理,典籍英译选修课的前景还是不错的,当然,有好的师资水平也是决定它前景的重要因素之一。 研究意义 本论文的意义在于从实证角度明确了国学典籍英译选读作为一门小众选修课的可行性,并未课程安排提供了可供操作的各项指标依据,为这门课的成功开设奠定了基础。,4. 结语,研究局限性 本研究至少存在三个局限性。 样本涉及面较窄,且欠缺对于教师意见调研 对于已开设该课程的高校未作调研 欠缺跟踪调研,课程开设一段时间后学生需求会有变化 下一步研究建议 扩大样本涉及面,增加对于教师意见调研 对于已开设该课程的高校进行调研,他山之石可以攻玉 进行课程跟踪调研,了解课程进行中和完成后学生需求变化,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号