产品说明书的汉英翻译

上传人:ji****n 文档编号:54665334 上传时间:2018-09-17 格式:PPT 页数:29 大小:1.25MB
返回 下载 相关 举报
产品说明书的汉英翻译_第1页
第1页 / 共29页
产品说明书的汉英翻译_第2页
第2页 / 共29页
产品说明书的汉英翻译_第3页
第3页 / 共29页
产品说明书的汉英翻译_第4页
第4页 / 共29页
产品说明书的汉英翻译_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《产品说明书的汉英翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《产品说明书的汉英翻译(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第一次作业,产品说明书的汉英翻译由第二小组制作 2009/10/15,Unit 6,Product Descriptions 产品说明书,Contents,SECTION 1 孔祥辉,FORMAT: Publicity effect Title guide,CONTENT: Struct Function Characters Usage Notes Performance Specifications,SECTION 1 手机产品说明书 1. HiFi high-fidelity surround sound, deep bass sound vibrations 2. double Net

2、com online at the same time, be free to switch to answer 3. reported voice of support 4. support mobile QQ (optional) 5. stocks online support (optional) 6. T-flash card expansion 7. support network camera 8. Built-in hot swap disk U 9. support of the worlds best game 10. handsfree speaker 11. custo

3、mized with China Unicom norms (Optional features to actual shipments prevail),1. 高保真HiFi 环绕立体声、超重低音震动音效 2. 双网通道同时在线,可自由切换接听 3. 支持语音报号 4. 支持移动QQ(可选) 5. 支持股票在线(可选) 6. 支持Tflash卡扩展 7. 支持网络摄像 8. 内置热插拔U 盘 9. 支持劲爆游戏 10. 扬声器免提 11. 符合中国联通定制规范 (可选功能以实际出货为准),SECTION 2,(1) Objective & accurate (2) simple struct

4、 (3) Infectious (4) Article style (5) Phrase (6) Imperative&简单句,choice of words,SECTION 3 吴鹏展,Transmissible Example: This machine is equipped with a gear transmission mechanism, and its multi-dies are arranged in line. It can draw steel, aluminum, brass and other kinds of metal wires.,一、遵循两条基本的翻译原则:

5、 (1),SECTION 3,一、遵循两条基本的翻译原则: (2) Readability Easy to understand , Literary language example : Add sugar and milk to taste. A nourishing beverage for all ages. An excellent gift in all seasons.,SECTION 3,(1)情态动词/be +形容词/过去分词+目的状语该句型主要用于文章的开头,说明该产品的用途。Example:The product is used for creating your own

6、 hair style special for creating your look and shaping beautiful hair.,二、熟悉英语产品说明书中的常用句型。(1),SECTION 3,类似常见句型还有:be used to.be used as.be designed to.be suitable to be used in.be available for.may be used to.be adapted for.be designed tobe.so as to.be capable of.,SECTION 3,二、熟悉英语产品说明书中的常用句型。(2)(2)情态动

7、词/be +介词短语 Example: The type CYJ15-18-18 oil pumping machine is of simple and compact construction.The wiring should be in good condition and core flex should not be exposed.,SECTION 3,二、熟悉英语产品说明书中的常用句型。(3)(3)现在分词+名词Simultaneously cutting two pieces of sheet is strictly forbidden. (4)名词+过去分词 Trouble

8、: the stem sticky Reasons: the stem bent; the spring broken; gland packing pressed too tightly,SECTION 3 盛文栋,The properties and uses of all kinds of products is different,the specifications of products, the method and content are also different. So, be familiar with different themes and the content

9、of language instruction will help us. Below are some accurate expression, concise language translation examples of the standard specifications:,三、按不同题材说明书进行翻译。(1),机电产品说明书 3 食品类说明书 2 医药产品的说明书 2 化学用品说明书 2,SECTION 3,机电产品说明书主要用于帮助使用者掌握该设备的操作方法,包括用途、产品规格、操作须知、维护及保养等。(1)对用途的说明These versatile wheeled tract

10、ors are reliable enough to tackle a variety of field jobs such as ploughing, harrowing, seed drilling, cultivating, harvesting, etc.这种多用途轮式拖拉机适用于犁、耙、播种、耕作、收割等多种田间作业。(2)对产品规格的描述Processing range: 6.5mm2.4mm output: 3.5t/shift5t/shift加工范围:6.5毫米2.4毫米 产量:3.5吨/班5吨/班,机电产品说明书(1),SECTION 3,(3)对设备特点的说明Simple

11、construction, easy operation and maintenance, and comparatively high productivity. 结构简单,操作容易,维修方便,生产率较高。(4)故障排除Trouble: The shaver does not work when the ON/OFF button is pressed.Solution: Replace the batteries. If the shaver still does not work, see “Guarantee & Service”.问题:按下开/关按钮后剃须刀不工作。解决方法:更换电池

12、。如果剃须刀仍然不能工作,请参阅“保证及维修服务”。,机电产品说明书(2),SECTION 3,(5)安全警示说明Prevent the appliance and the wire from getting wet. 确保剃须刀与电线保持干燥。Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for quite some time. 长时间不使用本设备,请取出电池。(6)操作说明Switch the appliance on by pressing the switch lock and pushin

13、g the ON/OFF button upwards. 按下开关键并把开/关按钮向上推,便可启动本设备。,机电产品说明书(3),SECTION 3,食品是人类生存所不可缺少的,食品说明应包括产品的构成成分、食用方法、保健作用、保质期、存放方法等。(1)食品成分Ingredients: fresh beef of high quality, sugar, chilli oil, sesame oil, salt, condiments.配料:优质鲜牛肉、白砂糖、辣椒油、芝麻油、盐、调味料。(2)食用方法For drinking hot: Put two or three teaspoonful

14、s of Lacovo in a cup, then add hot water and stir until the grains are thoroughly dissolved.热饮:取乐口福两至三茶匙,倒入适量开水,搅拌至完全溶解。,食品类产品说明书(1),SECTION 3,(3)保健作用Regular use of the cream results in the increase of skin cell vitality and improvement of metabolism to restore youthful fairness of the skin.经常搽用本品,可

15、增强皮肤细胞活力,促进新陈代谢,保持皮肤洁白、红润,延缓衰老。,食品类产品说明书(2),SECTION 3 林玲,(1)药物性状It is a white or a faintly yellow powder to which appropriate amounts of water are added to prepare an off white suspension for intramuscularly use or a yellowish solution for intravenous administration.它是一种白色或微黄色粉末,加适量水可配制成近乎白色的悬浊液,供肌肉

16、注射用,或配制成黄色的溶液,供静脉注射用。(2)药物作用It is a antibiotic which is resistant to most B-lastamases and is active against a wide range of gram positive and gram negative organism.它是一种抗菌素,不但能抵抗大多数B内酰铵酶,而且抵抗各种革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌。,医药产品的说明书(1),SECTION 3,(3)适应症It is indicated for the treatment of infection before the infec

17、ting organism has been identified or when caused by sensitive bacteria.在感染细菌未被确认出来,或由敏感细菌引起感染时,本药品适用。(4)禁忌It should not be used in patients with known sensitivity to the drug. 对该药物过敏者禁止使用。Pregnant women prohibit the use of this medicine怀孕的妇女禁止使用这种药物The following adverse reactions may occasionally occur: dryness of the mouth, thirst, drowsiness, fatigue, dizziness, heartburn, anorexia, abdominal discomfort and exanthema.偶尔可能出现下列副作用:口干、口渴、发困、乏力、头晕、心痛、食欲不振、腹部不适、药疹。,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号