新四级翻译技巧

上传人:j****9 文档编号:54572921 上传时间:2018-09-15 格式:PPT 页数:42 大小:782KB
返回 下载 相关 举报
新四级翻译技巧_第1页
第1页 / 共42页
新四级翻译技巧_第2页
第2页 / 共42页
新四级翻译技巧_第3页
第3页 / 共42页
新四级翻译技巧_第4页
第4页 / 共42页
新四级翻译技巧_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
资源描述

《新四级翻译技巧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新四级翻译技巧(42页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、新四级翻译技巧,1. 简介,在四级新题型考试中,翻译题所占分值为5%。由5个句子组成,要求考生将句子的一部分由中文翻译成英文。在考试中测试的是句子, 短语或常用的表达层次上的中译英能力. 所以, 内容主要包括两部分: 一是短语的表达,二是句法/型。 考题只考查汉译英,没有英译汉。大学英语精读教材中,每课都有汉译英译句练习,应该是一类非常熟悉的题型。,翻译内容单纯,不需要专业理论知识。题目内容既没有高难度的新闻翻译、文学翻译,也不涉及科技经贸翻译中的专业知识,只是一般的短句翻译。 考题名为翻译,实为补全句子,考查语法结构和词组运用知识。每句只涉及15个左右的英语词,需添入的部分也只有3到8个单词

2、,其中隐含着四级水平考生应当掌握的句型、语法、词组知识点。,2. 评分标准,1). 整体内容和语言均正确,得1分。 2). 结构正确,但整体意思不确切、信息不全或用词不当,得0.5分。 3). 整体意思正确但语言有错误,得0.5分。 4). 整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。 5). 大小写错误及标点符号忽略不计。,3. 解题技巧(一),1. 首先,确定关键词(一般由两个词或词组组成),寻找可能的英文相应表达;2. 然后,利用相应的语法结构或功能连接方式(connectives)将两个英文单词或词组连接起来;3. 最后,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。,实

3、战演练,例:四级新题型试点考试样卷翻译 87. The substance does not dissolve in water _ (不管是否加热).关键词加热(heat);不管是否(no matter/whetheror not)连 接heat与其逻辑主语substance之间需采用被动连接,即heat加ed。优 化whether (it is) heated or not. (注意,it is可省略)。点 评如果heated or not放在句首,whether也可以省略。,88. Not only _ (他向我收费过高),but he didnt do a good repair jo

4、b either.关键词收费过高(overcharge, charge too much)连 接句首的Not only决定了倒装连接,下文用了过去时态,因此,这里需在he之前加did。优 化(Not only) did he charge me too much, /did he overchargeme, 。点 评如果未能想出用overcharge/charge too much表示“收费过高”,也可以将其含义“化解”掉,用ask for too much来表达,答案可以是did he ask me for too much。,89. Your losses in trade this ye

5、ar are (as) nothing _(与我的相比).关键词相比(compare (with), in comparison with);我的(mine, my losses)连 接compare与其逻辑主语Your losses之间需采用被动连接。优 化in comparison with mine或compared withmine。点 评此处最好用介词词组,如果用compared withmine,则放在句首更合适。,90. On average, it is said, visitors spend only_(一半的钱) in a day in Leeds as in Londo

6、n.关键词一半(half);钱(money)连 接注意后文的as,此处需用一比较连接词as,并在as后需增添一 个形容词或副词。优 化 half as much money。点 评 这里因为前文有spend,这里可以省略money;此处如果先把“一半”的意思撇开,更易“化解”原文,即先译出“一天里在利兹和在伦敦花同样多的钱”(spend as much (money) in a day in Leeds as in London),然后将“(只有)一半”加进去,这样来看(only) half只能放在as much前。,91. By contrast, American mothers were

7、 more likely_ (把孩子的成功归因于) natural talent.关键词 孩子的成功(childrens success / success of thechildren);把归因于(attribute to / owe to)连 接上文的were more likely后需接to。优 化to attribute their childrens success / success oftheir children to。点 评 “把归因于”也可以化解为“相信的原因是”,即believe that their childrens success was dueto/the mai

8、n factor for their childrens success was。,解题技巧(二),1.首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。形式包括:1) 词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)2) 虚拟3) 被动时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。2.看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。3.先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。,真题解析(2006.6),87. Having spent some time in the city, he h

9、ad no trouble _ (找到去历史博物馆的路). 解题步骤:第一步:由he had no trouble .可以推出,划线处应该填写in doing sth第二步:划分成分“找到去历史博物馆的路”核心谓语动词:“找到”;“路”作宾语,“去历史博古馆”作定语。第三步:1) 切块对应翻译:“找到”= find,“路”=road/way,“去历史博古馆” the History Museum2) 重新组合:in finding the road/way to the History Museum.正确答案:finding the/his way to the History Museum翻

10、 译:他在这个城市已经呆了一段时间,因此毫不费力就找到了去历史博物馆的路。考察知识点: have (no) trouble (in) doing sth“做某事有(无)困难”注 意:专有名词首字母大写, eg. the History Museum,88. _ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.解题步骤: 第一步:由 , mother often takes on more work than is good for her.可以推出,划线处应该填写状语成分,整个句子时态是一般现在时态。第二步:划分

11、成分“为了挣钱供我上学”核心谓语动词:“为了赚钱”;“供我上学”作补语。第三步:1) 切块对应翻译:“为了赚钱”= in order to earn/make money,“供我上学”=for my education/tuition2) 重新组合:In order to earn/make money for my education/tuition.正确答案:In order to make/earn money for my tuition翻 译:为了挣钱供我上学,母亲经常超负荷工作。考察知识点:词组固定搭配 in order to do sth.“为了-”,温馨提示(Tips):,学生

12、考试过程中遇到不会翻译的句子是在所难免的事情,因此需要换个说法,或是利用英语来解释英语,最终目的是为了把句子填写完整。比如“供我上学”很多同学一旦出现不会翻译的情况,这时候需要冷静。想一下这句话还可以怎么说?我们可以说“让我完成学业;帮助我完成受教育”,那么我们可以这样来表达:in order to support my education; in order to help me complete my education等等都可以。所以考生在考试过程中,一旦遇到以上类似问题,先不要慌,可以先放过去,最后利用剩余时间根据上述方法再去解决。,89. The professor required

13、 that _ (我们交研究报告) by Wednesday. 解题步骤:第一步:由The professor required that ,可以推出,划线处应该填写句子,并且是虚拟语气。第二步:划分成分“我们交研究报告”核心谓语动词:“交”;“研究报告”作宾语;“我们”作主语。第三步:1) 切块对应翻译:“交”= hand in;“研究报告”=researchreports(名词注意单复数);2) 重新组合:we should hand in our research reports.正确答案:we (should) hand in our research reports翻 译:教授要求我

14、们在周三之前叫研究报告考察知识点:虚拟语气 require等词+(should) do sth.,90. The more you explain, _(我 愈糊涂).解题步骤:第一步:由The more you explain, .可以推出,划线处应该填写固定搭配,构成the more-, the more的结构形式。第二步:划分成分“我愈糊涂”核心谓语动词:“糊涂”;“我”作主语。第三步:1) 切块对应翻译:“糊涂”= be confused(注意比较级);2) 重新组合:the more confused I am.正确答案:the more confused I am翻 译:你愈解释,

15、我愈糊涂。考察知识点:词组固定搭配 the +比较级-, the +比较级-,91. Though a skilled worker, _(他被公司解雇了) last week because of the economic crisis.解题步骤:第一步:由Though a skilled worker, last week because of theeconomic crisis. 可以推出,划线处应该补全完整主句,时态由last week确定为一般过去时态。第二步:划分成分“他被公司解雇了”核心谓语动词:“解雇”(动词注意被动);“公司”作施动对象第三步:1) 切块对应翻译:“解雇”= be fired(注意被动);“他”=he;“公司”=company2) 重新组合:he was fired by his company正确答案:he was fired by his company翻 译:尽管他是个熟练的工人,但是上周因为经济危机问题他被公司解雇了。考察知识点:被动 be + done注 意:指代词明确问题。英语中为了表示指待具体、明确,通常需要采用指示代词进行修饰、说明。例如:his, ours, my等。,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号