商翻 11商务信函2

上传人:第*** 文档编号:53492731 上传时间:2018-09-01 格式:PPT 页数:47 大小:814.50KB
返回 下载 相关 举报
商翻 11商务信函2_第1页
第1页 / 共47页
商翻 11商务信函2_第2页
第2页 / 共47页
商翻 11商务信函2_第3页
第3页 / 共47页
商翻 11商务信函2_第4页
第4页 / 共47页
商翻 11商务信函2_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
资源描述

《商翻 11商务信函2》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商翻 11商务信函2(47页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Business Letters (2),主要内容,翻译要点,样信翻译练习,公司名称的翻译,1. 地址的翻译,Zhang Xiaoxia No. 423 Nanjing Road, Shanghai, PRC 中国上海 南京路423号 张晓霞 英文信头地址由小到大,由收信人开始,第二行是门牌号和街道名称,第三行是县、市、省、州、国名,中文顺序刚好相反。,9/1/2018,1. 地址的翻译,*室 / 房 Room / RM * *楼 / 层 */F *单元 Unit * *号楼 / 幢 Building / Buld. * *栋 Block * *号 No. * *住宅区 / 小区 * Resi

2、dential Quarter *巷 / 弄 Lane * *路 * Road *街 * Street,9/1/2018,1. 地址的翻译,*村 / 乡 * Village *镇 * Town *县 * County *区 * District *市 * / * City *省 * Province / Prov. 甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D *号宿舍 * Dormitory *院 * Yard *公司 * Com. / * Corp. *厂 * Factory *酒楼/酒店 * Hotel *花园 * Garden,9/1/2018,地址的翻译,宝山区示范新村37

3、号403室 RM 403, No. 37, Shifan Residential Quarter, Baoshan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, South Xikang Road, Hongkou District 中国河南省南阳市中州路42号 No. 42, Zhongzhou Road, Nanyang, Henan Province, P.R.C,地址翻译,中国湖北省荆州市红苑大酒店 Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province, China 河南南阳市八一路

4、272号特钢公司 Special Steel Corp., No. 272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Prov. 中山市东区亨达花园7栋702室 Room 702, Building No. 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan,2. 常见信函文件单号的翻译,PO No. 09-07-21-23 采购单号 09-07-21-23 (purchase order) SO No. 销售单号 (sales order) DN 提货单 (delivery note) TPO 运输单号 (transportation

5、order) WO 工单/工令 (work order) Ref. No. 编号/文档号/索引号 (reference number),3. 称呼和结语的翻译,Dear Sir/Madam 敬启者 谨启者 某某台鉴 Best wishes, Best regards, Yours sincerely/truly/faithfully 祝好 此致 敬上/谨上,4. 常用表达的翻译,1. 特此奉告, Permit us to remind you that (of) Please be informed that We have pleasure in informing you that (of

6、) We are pleased to inform you that (of) We take the liberty of announcing you that May we ask your attention to We feel it our duty to inform you that (of),4. 常用表达的翻译,2. 惠请告知 Please/Kindly inform me that (of) Be good enough/Be so good to inform me that (of) I/We should be obliged if you would infor

7、m me that (of) We shall be pleased to have your information regarding (on, as to, about),4. 常用表达的翻译,3. 随函附上 Enclosed please find Sth. is enclosed We are enclosing/ Enclosed we hand We have pleasure in enclosing herewith We are pleased to enclose herewith Herewith we have the pleasure to hand you ,4.

8、 常用表达的翻译,4. 如下所述/如附件所述 As stated below As shown on the next page As indicated overleaf As already mentioned,4. 常用表达的翻译,5. 盼复/即复为盼 We are awaiting your early reply. We hope to receive your favor at an early date. We hope to be favored with a reply with the least delay. A prompt reply would greatly ob

9、lige us/help us. Your prompt reply would be greatly appreciated. Please send your reply by the earliest delivery.,4. 常用表达的翻译,6. 对谨表谢意 We will appreciate It would be appreciated that We thank you for We are obliged/grateful for Please accept our thanks for Allow us to thank you for ,样信练习,On regular p

10、urchases in quantities of not less than five gross of individual items we would allow you a discount of 2%. Payment is to made by irrevocable L/C at sight.若每项货品不少于5罗的话,我们可以给2%的折扣。付款是凭不可撤销的即期信用证支付。 罗(一罗为144个)A gross is a group of 144 things 。,样信练习,But if you place your order not later than the end of

11、 this month, we would ensure prompt shipment.但是,若你方订货不迟于本月底,我方保证即期装运。,样信练习,We are in receipt of your order of the 21st March, which has been immediately booked for delivery at the time you stated.你方3月21日订单收到并立即定妥,将按规定的日期交货。,样信练习,We regret that we shall not be able to supply the brown serge哔叽Art. No.

12、 M3, Color 722, at the time required; we have completely sold out this color and no further lots will be received from the dyer before the end of May.很遗憾,我方不能按所要求的时间提供棕色哔叽,其货号为M3,色号为722。此色的哔叽已全部售罄,五月底前印染厂商不会提供新货。,样信练习,因此,我方被迫向你方提出索赔,要求赔偿我方由于货物损坏带来的损失共计47500美元。We are, therefore, compelled to claim on

13、 you to compensate us for the loss, US $47,500, which we have sustained by the damage to the goods/caused by the damage to the goods.,样信练习,先生:本公司是上海最大的电子产品进口商之一,我们切盼 与贵公司建立贸易关系,发展我们两国之间的贸易。随函寄上第303号询价单(an inquiry note No. 303)一 份,盼望你方早日给我们报上海到岸价,包括我方百分 之五的佣金。报价时请说明最早交货日期和可供数量。倘若你方报价具有竞争性,我们打算大量成交。如蒙

14、早日复信,不胜感激。谨上2012年2月28,9/1/2018,本公司是上海最大的电子产品进口商之一,我们切盼与贵公司建立贸易关系,发展我们两国之间的贸易。This company is one of the largest importers of electronic goods in Shanghai. We sincerely hope to establish business relations with your company so as to promote trade between our two countries.随函寄上第303号询价单(an inquiry note

15、 No. 303)一份,盼望你方早日给我们报上海到岸价,包括我方百分之五的佣金。We are enclosing an inquiry note No. 303 and looking forward to receiving, at an early date, your quotation C. I. F. Shanghai including our 5% commission.,9/1/2018,样信练习,报价时请说明最早交货日期和可供数量。 While quoting, please state the earliest shipment and quantity available

16、. 倘若你方报价具有竞争性,我们打算大量成交。如蒙早日复信,不胜感激。 If your quotation is competitive, we are ready to conclude substantial business with you. Your early reply will be very much appreciated.,样信练习,Feb. 28, 2012 Dear Sir ,This company is one of the largest importers of electronic goods in Shanghai. We sincerely hope t

17、o establish business relations with your company so as to promote trade between our two countries.We are enclosing an inquiry note No. 303 and looking forward to receiving, at an early date, your quotation C. I. F. Shanghai including our 5% commission. While quoting, please state the earliest shipment and quantity available.If your quotation is competitive, we are ready to conclude substantial business with you. Your early reply will be very much appreciated.Yours sincerely,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号