东西方宗教文化差异(英文版)

上传人:飞*** 文档编号:53291600 上传时间:2018-08-29 格式:PPT 页数:16 大小:1.13MB
返回 下载 相关 举报
东西方宗教文化差异(英文版)_第1页
第1页 / 共16页
东西方宗教文化差异(英文版)_第2页
第2页 / 共16页
东西方宗教文化差异(英文版)_第3页
第3页 / 共16页
东西方宗教文化差异(英文版)_第4页
第4页 / 共16页
东西方宗教文化差异(英文版)_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《东西方宗教文化差异(英文版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《东西方宗教文化差异(英文版)(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、,English For Culture Exchange,Religious and cultural differences between the East and the West东西方宗教文化差异,China and western religious beliefs,In the early human in some societies, religious bear explanation to the world, justice, moral training and psychological comfort function. In modern society, sc

2、ience and justice has been isolated from some religious, but the cultivation of moral and psychological comfort function still exists. The composition of religious belief systems and social group is an important part of the cultural and social form of human thought. 在人类早期一些社会中,宗教承担了对世界的解释、司法审判、道德培养和

3、心理安慰等功能。现代社会中,科学和司法已经从有些宗教分离出来,但是道德培养和心理安慰的功能还继续存在。宗教所构成的信仰体系和社会群组是人类思想文化和社会形态的一个重要组成部分。,Introduction,In the early human social, Religious includes world explanation, judicial, moral cultivation and mental comfort, and other functions. In modern society, science and judicial have separated from some

4、 religious, but the moral training and mental comfort function will continue to exist. Religions belief systems and social groups are an important part of human thought culture and social form.东方的宗教有佛教、道教、。佛教是王子释迦牟尼创立的,一个王子创立宗教,在很大程度上是因为政治因素。东汉末年佛教也从天竺传入中土,虽然是外国宗教,传入后中化程度也很大。同时期,中国的本土宗教道教兴起,道教是为了迎合当

5、时诸多的士大夫求不老之术而产生。,Western religion are: Islam, christianity. Similar and Buddhism, Islam in Mecca, Mohammed founded, has experienced the bloody storm. Christianity in the first Century ad, founder of Jesus, the Christian is bloody, the crucifixion of Jesus, severe penalties are extremely cruel. 西方的宗教

6、主要有:伊斯兰教、基督教。和佛教相近,伊斯兰教在麦加,默罕默德创立,经历了血腥风雨。基督教产生于公元一世纪,创立者耶稣,基督教更是血腥,耶稣受难,严厉的刑罚都极其的残忍。,original sin is the foundation of Christian theory and practice . Because human ancestors, Adam and eva had sinned, corrupt moral invaded their body, and Transmitted to their descendants, the result is men are guil

7、ty, all mankind have sin. because of this people are bound to die, and will were punished in all their life. We can see from the original sin all things of Christianity are classified into two worlds: the human world and Gods world. Persons world is a world separated from God, and humans world depen

8、ds on Gods world, so everything is the communication between the two worlds and its results. Obviously, Christianity preached that man and God, the separation of man and nature. While Chinese religion would emphasize that the harmony between man and nature, issues of life within a confined themselve

9、s, to solve problems with people- oriented.原罪是基督教的理论与实践基础。因为人类的祖先,亚当和伊娃都是有罪的,败坏道德的侵入他们的身体,并传送到他们的后代,其结果是人是有罪的,所有人类的罪。因为这个人是会死的,会是一生的惩罚。我们可以看到从原罪一切基督教分为两个世界:人类世界和神的世界。人的世界是一个世界与神分离,与人的世界依赖于神的世界,所以一切都是两个世界和它的结果之间的通信。显然,基督教宣扬,神与人,人与自然的分离。而中国的宗教则强调人与自然的和谐,在一个封闭的自己的生活问题,解决问题的人的。,Chinas religious has give

10、n people great freedom, so that people can hold religious sentiment in their hearts. Therefore, the God most Chinese people worship is not uniform. Most Chinese people do not belong to a religious organization, however, are more or less exist a unified spirit from Confucianism Buddhism and Taoism. T

11、he religious traditions in China, Confucianism has constituted the soul of Chinese culture in the long course of historical development. Many thinkers and politicians in China are based on the Confucian sense of responsibility to pursue truth, to maintain the orthodox and the implementation of refor

12、ms. 中国的宗教给了人们极大的自由,使人们可以握在自己心中的宗教情怀。因此,中国人最崇拜的神是不均匀的。大多数中国人不属于一个宗教组织,但是,都或多或少地存在着一个统一的精神从儒、道。在中国的宗教传统,儒学构成了在长期的历史发展过程中中国文化的灵魂。在中国的许多思想家和政治家都是基于儒家的责任感,追求真理,维护正统和推行改革。,On the other hand, in addition to Confucianism, Buddhism and Taoism, the Chinese folk religion and worship of God is also very much pr

13、osperity and universal, various gods are the object that believers worship incense. the strong contrast between the conceptual life and practical life resulted in the loss of religious values and alienation in China, and also led to the emergence and spread of a variety of primitive superstitious be

14、liefs and event. It caused abnormal development of the spiritual life, so that a heavy burden put on the reality of Chinese culture, many people have a spiritual emptiness 另一方面,除了儒学,佛教和道教,中国民间信仰和崇拜的神也是非常繁荣和普遍的,各种各样的神,信徒拜佛烧香的对象。概念生活和现实生活之间的强烈反差导致在中国宗教价值和异化的损失,而且LED的各种原始的迷信观念和事件的产生和传播。它造成的精神生活的畸形发展,这样

15、一个沉重的负担放在中国文化的现实,很多人有一种精神上的空虚,Conclusion,Where the beauty of world is the difference and diversity, cultural differences are no exception.在世界的美是差异性和多样性,文化差异也不例外。West is theism, believe in God, believe in God, everyone is Gods people, everyone is equal before God. Faith is the most powerful spiritual

16、 support. It guided the direction of life, to give the necessary spiritual comfort. Science developed capitalist countries, many religious people and even its leaders want God bless. 西方是有神论,相信上帝,相信上帝,每个人都是上帝的人,上帝面前人人平等。信仰是最强大的精神支持。它指引着人生的方向,给予必要的精神安慰。科学发达的资本主义国家,很多有宗教信仰的人甚至其领导人希望上帝保佑。,China is athei

17、st, does not believe in God, but some people believe in ghosts, some people believe in Confucianism or Taoism. The people who believe in God love God, and hope the gods appear to bless them. But the people who believe in ghosts are afraid of ghosts, hope them do not to endanger themselves and their

18、families, but also dont pray for his protection. Those who believe in God believe in Gods oversight and protection of self-restraint, they go to church every week in order to get the gods care. Those who believe in ghosts dont have supervision and protection of God, self-discipline is poor, they need power to constrain, they dont pray every day. 中国是无神论者,不相信上帝,但是有些人相信鬼,有些人相信儒家或道家。人们相信上帝,爱上帝,并希望上帝似乎为他们祝福。但人信鬼怕鬼,希望他们不要对自己和家人的危害,也不求他保护。那些相信上帝,相信上帝的监督和保护的自我约束,他们就以每星期获得神关心教会。那些相信鬼怪没有神的监督和保护,行业自律性差,他们需要权力制约,他们不每天祈祷。,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号