英汉翻译的性质原则

上传人:子 文档编号:52071946 上传时间:2018-08-18 格式:PPT 页数:24 大小:1.34MB
返回 下载 相关 举报
英汉翻译的性质原则_第1页
第1页 / 共24页
英汉翻译的性质原则_第2页
第2页 / 共24页
英汉翻译的性质原则_第3页
第3页 / 共24页
英汉翻译的性质原则_第4页
第4页 / 共24页
英汉翻译的性质原则_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《英汉翻译的性质原则》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉翻译的性质原则(24页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Translation Unit oneBrief introductionRequirements 1,Punctuality and diligence is rewarding for every student. 2,Please prepare lesson before class. 3,Please get yourself actually and actively involved in the class. 4,If you have any challenge or difficulty in learning, please tell me directly. 5,Co

2、mplete the assignment before deadline.Evaluation 30% Attendance; In-Class Performance;Assignment Completion. 70% Final Test PaperTEM Requirements TEM-4 Requirements: 初步了解翻译基础理论和英、 汉两种语言的异同,并掌握常用的翻译技巧,能将中等 难度的英语篇章或段落译成汉语。译文忠实原文,语言 通顺,速度为每小时250-300个英文单词; TEM-8 Requirements: 能将中等难度的汉语篇章或 段落译成英语,速度和译文要求

3、与英译汉相同。能力上 能担任外宾日常生活的口译。 能运用翻译的理论和技 巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语,或将 我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品译成英语,速 度为每小时250-300个英文单词。译文要求忠实原意, 语言流畅。What is translation? T-tell讲述 R- reason理性 A- authentic真实 N- native本土化 S- smooth流畅 L- language语言 A- and和 T- transmit传递 E- essence实质What is translation? 1. In the past three years 三年来

4、 2. All birds lay eggs. 鸟系卵生。 3. The man was wearing a black suit, a pair of black shoes, a black beard, and a troubled look. 那人黑衣,黑鞋,黑胡须,黑着一张脸。 4.You are kindly requested to let us have your best quotation for your canned fish. 请报鱼罐头最惠价。What is translation? 5. Two to two to two two. 一点58到两点2分。 6. H

5、e never saw a saw saw a saw. 他从来没有见过一把锯子据另一把锯子。 7. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 8. Able was I ere I saw Elba. 许渊冲: 不见棺材不掉泪 不到厄岛我不倒 马红军: 若非孤岛孤非弱 落败孤岛孤败落DefinitionTranslating is the art of recomposing a work in another language

6、without losing its original flavor. -Columbia EncyclopediaDefinition Translating consists in reproducing in the receptor language the closest equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. - Eugene A.NidaDefinition “A translation is taken to be a

7、ny target- language utterance which is presented or regarded as such within the target culture, on whatever grounds.” -Gideon TouryDefinition “Translation is the production of a functional target text maintaining a relationship with a given source text that is specified according to the intended or

8、demanded function of the target text.” - Christiane NordDefinition翻译是把一种语言文字的意义用另外一种 语言表达出来。-现代汉语词典翻译是一种跨文化的信息交流与交换活动 ,其本质是传播,是传播学中一个有特殊性质 的领域。-吕俊 Definition翻译是两个语言社会之间的交际过程与 交际工具,它的目的是要促进本语言社会的 政治、经济和文化进步,它的任务是要把原 作中包含的现实世界的逻辑映像或艺术映像 ,完好无损地从一种语言译注到另一种语言 中去。- 张今译者 一也-identification, 艺也-art, 异也-innov

9、ation, 依也-imitation, 怡也-recreation, 易也-rendition. -许渊冲译者 移也-transfer 遗也-omitting, 役也-servant, 绎也-deduction。-毛荣贵Definition1. meaning/message: not independence words; or sentences 2. natural: not only grammatically correct, but idiomatically natural sentences;3. cross-culture: taking cultural differen

10、ce into account4. flavorstyle: retain the original writers style.Key wordsClassification Concerning languages: 1.intralingual translation-an interpretation of verbal signs by means of other signs in the same language-语内翻译 2.Interlingual translation- an interpretation of verbal signs by means of some

11、 other language-语际翻译 3.Intersemiotic translation-an interpretation of verbal signs by means of nonverbal sign system-符际翻译 -Roman Jokobson1959-1966Concerning way of activity:1.interpretation口译(consecutive interpretation即席翻译部分或全部之后,再 译 etc. * Concerning the way of disposal full-text translation全译 abri

12、dged translation节译 adapted translation编译译经 译可译,非常译,忘其形,得其意 得意,理解之始, 忘形,表达之母, 故应得意,以忘其形, 故应忘形,以存其异, 两者同出,并命同理, 得意忘形,求同存异, 翻译之道。Reference MaterialDictionaries 汉英大词典新世纪汉英大词典汉英科技大词典等必备工具 Magazines中国翻译 中国科技翻译 上海科技翻译 英语世界 Newspapers 21世纪报 北京周报中国日报 今日中国Internet1、翻译人才网 http:/ 2、中国自由翻译人网 http:/www.china- 3、中

13、国翻译网 4、译林网 http:/ www.tac- 6、人民日报网 7、联合国网http:/www.un.org/english/ 8、汉英双语网站http:/9、香港中文大学翻译系http:/www.cuhk.edu.hk/tra/ 10、中华翻译 http:/wwwstaff.murdoch.edu.au/ysang/c hinatranslators.htm 11、中国翻译家联盟http:/翻译证书考试1 全国外语翻译证书考试(NAETI)National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters 由教育部考试中心和北京外国语大学合作举办。网址: 、 2 全国翻译资格考试(CATTI)China Aptitude Test for Translators and Interpreters 由国家人事部统一规划,中国外文局组织实施,网址:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号