怎么用英文骂女生

上传人:飞*** 文档编号:51965862 上传时间:2018-08-17 格式:PPTX 页数:90 大小:153.11KB
返回 下载 相关 举报
怎么用英文骂女生_第1页
第1页 / 共90页
怎么用英文骂女生_第2页
第2页 / 共90页
怎么用英文骂女生_第3页
第3页 / 共90页
怎么用英文骂女生_第4页
第4页 / 共90页
怎么用英文骂女生_第5页
第5页 / 共90页
点击查看更多>>
资源描述

《怎么用英文骂女生》由会员分享,可在线阅读,更多相关《怎么用英文骂女生(90页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小笨霖这次要冒着被所有女性读者唾弃的风险来跟各位 谈谈怎么用英文骂女生了!我想各位男性读者一定个个 摩拳擦掌,准备把像是老处女、神经质等一些常被用来加诸在女性同胞身上的词汇给它 背个滚瓜烂熟以便大展身手了。女性读者如果觉得不公 平的话,则不妨翻翻之前的小笨霖英语笔记,有一篇用英语形容坏男人,讲得正好是怎麽样 骂男人,我想这样子你们就不会说小笨霖太偏心了吧!1. That woman is robbing the cradle! 那个女人居然老牛吃嫩草!记得之前 老少配在台湾风行时,我在美国也跟着热了起来,每 次看到我的老美朋友,我就会跟他们谈谈台湾老少配的新闻,但是叙 述了半天,就是少一句俗够

2、有力() 的结论。後来 我好不容易才发现了这句瑰宝 “She is robbing the cradle.“ 这里的 rob 是抢劫的意思,而 cradle 则是指婴儿摇篮,整句话翻成她抢劫了摇篮,也就是说她所找的对象比她年纪小很 多,好像是硬把别人的婴儿从摇篮中抱走一样,讲得白 话一点就是老牛吃嫩草啦!当我学会这句话之後大喜过望,正想去逢人就讲的时候,很不幸 的(或是说不幸中的大幸),老少配居然分手了,所以这句 话我也就从没派上用场过,只好在这里把它分享给大家。不过通常老美都是老男人在吃嫩草 ,所以一般听到的都是,“He is robbing the cradle.“ 所以 当你跟老美说 “

3、She is robbing the cradle.“ 时,他们可能会怀 疑地问 “She?“ 毕竟这种老娘吃嫩草的情形实在是不多见。 2. My best friend is going to die a virgin.我 最好的朋友注定要当一辈子处女了。中文里用老处女来形容年纪很大但还没有性经 验的女生,但是这句话到了美国可别直接翻成 old virgin ,这样子别人是听不懂的。英文里的老处女叫 old maid,或是 spinster,但老美有 一个片语更生活化的用法,但也更恶毒叫 die a virgin,(注意die 後面直接加 a virgin 就行了,不要画蛇添 足写成 die

4、 as a virgin。) 也就是诅咒人家到死前都还是处女。例如你今年都三十好几了,却连个男朋友 都没交过,这时你的损友可能就会笑你,“I think you are going to die a virgin!“ 像这种损友真是不交也罢!注意在英文里 virgin 这个字可以同时指处女和处男。所以男生没事也可 以嚷嚷,“I dont want to die a virgin!“ 看看老天爷会不会听 见你的呼唤,赏一个好女孩给你。 3. Mygirlfriend is so neurotic. 我的女友非常神经质。常看到有 人把神经质翻成 sensitive (敏感的),或是 emotion

5、al (情绪化的),或是 on edge (紧张兮兮 的)。这几个字的用法其实意思都很接近啦,反正女生给 人家的刻板印象都差不多,只不过提醒大家一下,neurotic 这个 从 neuron (神经原) 衍生出来的字才是正牌的神经质 喔!不过一般来说诸位都很会用 sensitive 和 emotional,但比较不 知道也可以用 on edge 和 neurotic。所以我分别用 on edge 和 neurotic 造个句子来加深大家的印象, “We dont get along too well coz she is always on edge.“ (我们处得并不是很好,因为她 凡事都紧

6、张兮兮的。) “He wants todivorce her because she is so neurotic.“ (因为她太神经质了 ,所以他要跟她离婚。) 4.You are a disgrace of a woman. 你真是女人的耻辱。大家 知不知道在美国想学骂人的话要看哪一个节目?没错啦!就是 Jerry Springer Show。在这个 show 里面你可以学 到各式各样骂人的话,只可惜每次有一些比较低俗的话 都被消音消掉了!不过这个 disgrace 的用法就是我在 Jerry Springer Show 里面学到的喔!例如 “Is it adisgrace for a w

7、oman having too many boyfriends?“ (对女人 来说,交太多男朋友算是件耻辱的事吗?) 如果我们要说一个女生是女人的耻辱,或 是女人中的败类呢?(就像 Jerry Springer Show 里观众常 常在骂台上的来宾一样) 就是 “You are a disgrace of a woman.“ 我 还听老美骂过更夸张的,他说,“You are a disgrace of a human being.“ (你真是人类的耻辱。) 但 除非是特别强调是女人的耻辱或是人类的耻辱,不然通常只要说 “You are a disgrace.“ 就可以了! 5. Are you

8、 trying to get me in my bitch mode or what? 你是要让我抓狂还是怎麽样? Bitch 这个字算是最常被拿来骂女人的一个字吧!凡是任何坏女人,我们都可以称之为 bitch。但是现在 bitch 已经不算是女人的专用字了,有些坏男人我们 也可以骂他是 bitch,但比较少见就是了。像是在电影 Legally Blonde 法庭 上那一幕,一位在旁听席上的男子骂正坐在证人席上的 男子,“Youbitch.“ 就是一个很好的例子。甚至有时候 bitch 也不单指 人,像是如果要抱怨人生事事不如意的话,我们也可以 说,“Lifeis a bitch.“但一般我听

9、人家在骂人都是,“You are a bitch.“ “She is a bitch.“,好像 bitch 就只能这麽用。但有一次我听到人家讲 bitch mode ( 坏女人模式),觉得十分有趣,这就好比说一个人可以有 正常模式 normal mode 跟坏女人模式 bitch mode。当她生气时,就 会从正常模式切换成坏女人模式,所以例句中说,“Are youtrying to get me in my bitch mode or what?“ 就是这个道 理。又比方说吧,有一个女生平常看起来乖乖的,从来也没发过太大的脾气,但有一天突然 吃错药火山爆发了,像这种情况你就可以说,“Ive

10、never seen her in the bitch mode. Today is my first time.“ (我从来没见她发 脾气,今天还是头一糟呢!)6. She is a whore. 她是一个妓女。Bitch 还不算是真正恶毒 的,whore 这个字才是真正用来对付你真的很讨厌的女人。所以女人有时会自豪地说,“Im a bitch.“ 但绝不 会说,“Im a whore.“ 因为 whore 这个字是妓女的意思,非常难听,当然不会有女生说自己是妓女吧 ?妓女在英语中的讲法非常多,不过比较常见的大概有 三个 prostitute, hooker 跟 whore。但口语上多半是用

11、 hooker 和 whore,所 以有些人(通常是黑人) 把这两个字的共同部份 “ho“ 拿出来作成一个新字,同样也是指妓女的意思。所以下次 当你听到黑人说,“She is a ho.“ 不要太惊讶!他不是说 “She isa hole.“ (她就是一个洞?害我开始想入非非了!) 而是 “She is a whore.“ 这是我之前常误解的地方,跟各位读者分享一下。虽然 whore 的意思是妓女,但这只是一种 恶毒的形容词,并没有真正强调对方性生活很淫乱的意 思,如果是要强调对方到处跟男人发生关系,老美用的是 slut (野女人) 这个字,指的是 sleep around 的女人。当然各位没

12、把握的话不要乱用,不 然你的下场可是会很凄惨的。 7. I cant stand her because she is a high-maintenancewoman. 她太难养了,我再也不能忍受她。Maintenance 这个字指的是维修、保养。像汽车不是都有什麽 5000 公 里保养吗?这个保养在英文里就是 maintenance 这个字。而 所谓的 high maintenance 指的就是保养维修的费用很高 ,通常被用来形容女人很爱花钱,对自己很好,她们像一 部设计精密、需要时时维修的机器。各位如果有读过王 文华写的蛋白质女孩,其中有一段写到高维修女子,就是从英语的 high main

13、tenance 直接翻 译过来的,很多人可能不知道吧!用法上很简单,把 high-maintenance 当成一个形容词用就行啦!所以你可以说, “She is high-maintenance.“ 或是 “My momis a high-maintenance woman.“ 诸如此类的。还有如果我 们要形容一个女孩子很难侍候,有大小姐脾气要怎麽说?很简单,就说 “She is a princess.“ (她是一个公主),各 位想想公主会是怎麽样子?当然是很难养的啦!不过如 果老美跟你说,“She is a princess.“ 时,你要注意听他的语气, 如果是讽刺挖苦的话当然就是指这个女孩

14、子很难伺候, 不过有时“She is a princess.“ 也可以用来形容一个女孩子很高贵, 气质出众。所以不同的语气可以代表不同的意思,请注 意。 8.Shes got him wrapped around her fingers. 她要他作任何事 他都会乖乖听话。用来形容女生把她的另一半管得死死的最好用的就是 whip 这个字,例如我 们可以说,“Shes got him whipped.“ 或是 “He is whipped.“ 都是指同样的事情。但老美还有许多句生动 的成语可以用来形容这个残酷的事实。例如 “She wears thepants in their relations

15、hip.“ 或是 “Shes got him wrapped around herfingers.“ 都是同样指她要他往东,他绝对不敢往西。我的 老美朋友告诉我还有一句,“Shes got him eatingout of her hands.“ 意思差不多但比较不常用,各位看看就 算了。Get someone wrapped aroundones fingers 的用法不限於在男女关系中,平常我们要说 某人对我言听计从或是百依百顺时用的也是这 句成语。像前几天我才去看了由劳勃迪尼洛主演的 “The Score“ 这部电影。片 中那个装疯卖傻的年轻人提到另外那个扫地的老头时就 说,“Ive g

16、ot him wrapped around my fingers.“ 他的意思就是说那个老 头对我是言听计从,想训练自己听力的朋友不妨等 HBO 播放时或租录影带回来看! 9. She is a shrew. 她是一个泼妇。在英文里也有形容女人为 tigress(母老虎) 这麽生动有趣的用法,但是英文里的 tigress 指 的是一个女人很性感 (sexy),而非很凶悍 (tough) 的意思,这跟中文里对母老虎的解释相差十万八千里。如 果你是要形容泼妇,英文只有 shrew, virago, vixen 这几个 字,但shrew 大概算是比较常用的一个。要是各位对莎士比亚小 有研究的话,就应该知道莎翁有一篇名着就叫 The Taming of theShrew,中文翻成驯悍记。这篇剧本还在 60 年代改 拍成电影,当时由银色夫妻李察波顿和伊莉莎白泰勒分 饰男女主角,讲得是一位凶悍的丈夫采取以暴制暴的手段花了好大的功夫最後

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号