新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor

上传人:206****923 文档编号:51939795 上传时间:2018-08-17 格式:PPT 页数:25 大小:388KB
返回 下载 相关 举报
新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor_第1页
第1页 / 共25页
新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor_第2页
第2页 / 共25页
新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor_第3页
第3页 / 共25页
新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor_第4页
第4页 / 共25页
新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编英语教程修辞Figures of Speech--Metaphor(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Figures of Speech-Metaphor(1)n1. (P.79) Metaphor(隐喻) 在两类不同的事物(本体和 喻体)之间含蓄地比较,以表明相同关系的比喻。 Metaphor不用喻词联结本体和喻体,有时甚至本体和 喻词都不出现,直接由喻体代替本体。n1) Lifes but a dream. Lifes but a walking shadown(有本体和喻体,无喻词)n2) Benedick: Would you buy her, that you inquire after her?n Claudio: Can the world buy such a jewel? n

2、(本体和喻词都不出现)n 您这样问起她,是不是想把她买下来?n 全世界所有的财富,可以买得到这样一块美玉吗?Metaphor(2)n3) He has the microwave smile that warms another person without heat. n(本体和喻体关系表现为修饰语和中心词)n 他有一种微波微笑,能不加热而使别人温暖。n4) His eyes came out of his head like a prawns, and once more his moustache foamed up against his breakwater of nose. n(本

3、体喻体关系由of含蓄表达,二者是同位关系)n他的眼睛像对虾的眼睛一样鼓了出来,胡子再一 次泡沫似地向上翘起,抵住他那防浪堤般的鼻子 。Metaphor(3)n5) Beware of little expenses. A small leak will sink a great ship. n(用句子进行比喻,前一句为本体,后为喻体)n 要当心小笔的费用。小洞不堵也会沉大船。 Figures of Speech-Metonymy(1)n2. (P.91)Metonymy (换喻,转喻) 不直接说 出要说的人或事物的本来名称,而借用和该人或 事物密切相关的词去代替。Metonymy的作用在 于:

4、突现描写对象的特征,引发读者联想,使其 获得深刻的印象。nMetonymy 按代替的方式大体可分为9类:工具 代、容器代、处所代、生产者代、特征象征代、 具体代、抽象代、结果代、别称代。Metonymy (2)n1) The kettle boils. (The water in the kettle boils.)n2) Sceptre and Crownn Must tumble down,n And in the dust be equal made n With the poor crooked scythe and spade.n (James Shirley, Death the

5、Leveller)n 权杖与王冠n 必定要倒塌,n 在尘埃间与镰刀铁铲n 完全平等,不分贵贱。Metonymy(3)n3)Wherefore feed, and clothe, and save,n From the cradle to the grave,n Those ungrateful drones who would n Drain your sweat - nay, drink your blood?n (Percy Bysshe Shelley, Song to the Men of England)n凭什么,要从摇篮直到坟墓,n用衣食去供养,用生命去保卫n那一群忘恩负义的寄生虫

6、类,n他们在榨你们的汗,喝你们的血?Metonymy(4)n4) The pen is mightier than the sword.n笔比剑更有力。n5)Only the knife can save him.n只有手术刀能够挽救他。n6)He chose the gun instead of the cap and gown.n他选择参军而不上大学。n7)Every school needs a head.n每个学校都需要一位校长。Metonymy(5)n8)He was too fond of the bottle.n他太好酒贪杯。n9)He rose and addressed th

7、e chair.n他起立向主席讲话。n10)I like to play with rosy cheeks.n我喜欢跟孩子们一起玩耍。Metonymy(6)nMetonymy是metaphor 的一种类型,其区别是: metonymy的代替词,必须有和被代对象明确的 相关点,强调“代”;metaphor的喻体和本体,必 须有一个明确的相似点,强调“喻”。Figures of Speech- Synecdoche(1) n3. (P.178)Synecdoche (提喻) 不直接说出要说 的人或事物的本来名称,而借用和该人或事物密 切相关的词去代替。synecdoche的作用在于: 突现描写对象

8、的特征,引发读者联想,使其获得 深刻的印象。nSynecdoche大体上分为6类:以局部代替整体, 以整体代替局部,以种代替属,以属代替种,以 材料代替制品,以个体代替一类。Synecdoche(2)nTwo heads are better than one.nA pale oval face came forward into the light.n灯光下走进一个人来,一张椭圆脸,脸色苍白 。nThere were several big names at the party. n宴会上有几名知名人士。nHe has passed 50 winters.nWe couldnt start

9、up the car.nHe gave the beggar a few coppers.nShanghai is the New York of China. n(以纽约代替繁华城市)Oxymoron(1)n4. (P.290)Oxymoron(矛盾形容,逆喻)两个意思相 互矛盾或相互排斥的词语紧密地联结在一起,组成句子 描述一个事物或表达一种思想或说明一个道理。其作用 在于能鲜明地表现人物特殊的性格,情操;能生动刻画 人物的心理,气质和情状;还可以用于文章题目,吸引 读者,耐人寻味。n1)Juliet- Good night, good night! Parting is such swe

10、et sorrow,n That I shall say good night till it be tomorrow.n 朱丽叶晚安!晚安!离别是这样甜蜜的凄清,我真 要向你道晚安直到天明。Oxymoron(2)n2) honorable murder n正直的凶手n3) living death n活死人n4) sweet pangs n甜蜜的痛苦n5) sorrowful gladness n悲喜交集n6) noble lie n伟大的谎言Oxymoron(3)n7) I despise its very vastness and power. It has the poorest mi

11、llionaires, the littlest great men, the haughtiest beggars, the plainest beauties, the lowest skyscrapers, the dolefulest pleasures of any town I ever saw.n 我嗤之以鼻的正是其宏大与权势,我从未见 过哪个城市有像这里这样的最贫穷的百万富翁, 最渺小的伟人,最高傲的乞丐,最丑陋的美人, 最低矮的摩天大厦,最无趣味的乐事。Oxymoron(4)n 6个oxymoron,是看问题角度不同的结果。从 实际角度看,纽约的确不乏腰缠万贯的富翁,声 明显

12、赫的伟人,不名一文的乞丐,倾国倾城的美 人,高耸入云的大厦,趣味横生的乐事;但从说 话人的角度去看,富翁不富,伟人渺小,乞丐不 穷,美人不美,高楼不高,乐事不乐。从中可以 看出纽约表面繁华富裕,五光十色,而内里极为 空虚贫乏、腐朽堕落的两重性。Oxymoron(5)nCf. Paradox: 共同点是:字面意义互相矛盾,不 合逻辑,有时甚至荒唐可笑,但仔细推敲,却语 言含蓄,哲理深刻,耐人寻味;两者不同在于: 在oxymoron中,意义相誖的词语紧密地置在一 处,有修饰与被修饰的直接关系,或者是说明与 被说明的关系;而paradox则把意义相对的概念 组合在句子中,不一定存在直接修饰或说明的关

13、 系。(与oxymoron类似的汉语修辞格是“对顶”)Paradox(1)n5.(P.310)Paradox(似是而非的隽语,悖论), 表面上自相矛盾但实质上入情入理的阐述。n1) Juliet- Sweet, so would I: Yet I should kill thee with much cherishing, n朱丽叶 好人,我也但愿这样;可是我怕你会 死在我的过分的爱抚里。n2) The only way to get rid of a temptation is to yield to it.n 摆脱诱惑的唯一办法就是屈服于它。Paradox(2)n3) In fact, i

14、t appears that the teachers of English teach English so poorly largely because they teach grammar so well.n 确切地说,看来英语老师英语教得那么差,主 要因为他们语法教得这么好。Antithesisn6. (p.212) Antithesis(平行对照) 把结构相同或相似、 意义相反或相称的语言单位平行并列,以求得一种匀称 的形式美和强烈的对比感。n1) For many are called, but few are chosen.n 因为被召的人多,选上的人少。n2) A miser

15、grows rich by seeming poor. An extravagant man grows poor by seeming rich. 吝啬鬼 装穷变富,奢侈者装富变穷。n3) Penny wise and pound foolish.n 小事聪明,大事糊涂。n4) Hope is a good breakfast but a bad supper.n 希望是美味的早餐,无味的晚餐。Parallelism(1)n7.(P.104)Parallelism(平行) 用结构相同或相似、语 气一致的词语或句段,以表达相关内容。其句式匀称, 音韵铿锵,一气贯下,其作用在于加强语势,提高表达

16、 效果。n1) Aunt Olive was a sour, grudging, grumbling woman.n 奥莉夫姑母是一个脾气坏的、吝啬的、爱发脾气的女 人。n2) Late for the dance, Ruth dressed hastily and carelessly.n 露丝由于赴舞会要迟到,因此仓促而随便地穿上了衣 服。n3) Studies serve for delight, for ornament, and for ability.n 读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。nReading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.n读书使人充实

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号