初一上册古诗文阅读(二)

上传人:飞*** 文档编号:51332643 上传时间:2018-08-13 格式:PDF 页数:9 大小:89.01KB
返回 下载 相关 举报
初一上册古诗文阅读(二)_第1页
第1页 / 共9页
初一上册古诗文阅读(二)_第2页
第2页 / 共9页
初一上册古诗文阅读(二)_第3页
第3页 / 共9页
初一上册古诗文阅读(二)_第4页
第4页 / 共9页
初一上册古诗文阅读(二)_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《初一上册古诗文阅读(二)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初一上册古诗文阅读(二)(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第七单元一、卖油翁欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰: “无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰: “尔安敢轻吾射 ?”翁曰:“以我酌油知之。 ”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。【译文】康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。陈

2、尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说: “没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说: “你怎么能够轻视我射箭( 的本领)! ”老翁说: “凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口, 慢慢地用勺子倒油 (通过铜钱方孔)注到葫芦里, 油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。【注释】以:凭借,用。自矜 (j n) :自夸。尝:曾经。释:放下。睨(n ) :斜着眼看,形容不在意的样子。去:离开。颔(h n) :点头忿然:气愤的

3、样子。知:懂得。射:射箭的本领。精:精湛,奥妙。无他:没有别的(奥妙)。尔:同“耳” ,相当于“罢了” 。安:怎么。轻:作动词用,看轻。酌(zhu ) :舀乃:于是,就。徐:缓缓地。杓( sh o) :同“勺”,勺子。沥( l )之:向下灌注,沥,滴。因:这里是“接着”的意思。唯:只,不过。遣:打发。三峡郦道元自( 1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2) ;重岩叠嶂 (3),隐天蔽日,自非(4)亭午夜分( 5) ,不见曦( 6)月。至于夏水襄陵(7) ,沿溯( 8)阻绝。或王命急宣(9) ,有时朝发白帝(10) ,暮到江陵( 11) ,其间千二百里,虽乘奔御风(12 ) ,不以疾也( 13

4、 ) 。春冬之时,则素湍绿潭(14) ,回清倒影(15) 。绝巘( y n) (16)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17 ) ,清荣峻茂(18) ,良 (19) 多趣味。每至晴初霜旦(20) ,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21) ,空谷传响,哀转久绝( 22) 。故渔者歌曰: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”【译文】在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到

5、了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。每到春季和冬季,白色的急流, 回旋着清波, 碧绿的潭水, 映出了 (山石林木) 的倒影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”【注释】(1)自:在,从三峡: 指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。(2)略无:完全没有。阙

6、:通“缺”,中断。(3) 嶂 (zh ng) :高峻险拔如屏障一样的山峰。(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是(5)亭午:正午。夜分:半夜。(6)曦 (x ) :日光,这里指太阳。(7)襄( xi ng) ,上。陵,丘陵,小山包(8)沿:顺流而下(的船)。溯 (s ) :逆流而上(的船) 。(9)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。(10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨(11)江陵:今湖北省江陵县。(12)虽:即使。奔:奔驰的马。御:驾着(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。( 见清

7、赵一清水经注刊误) 疾:快。(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。(16)绝巘 (y n): 极高的山峰。绝:极高。巘:山峰(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲刷。(18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。(19) 良:实在,的确。(20) 晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。(21)属引:连续不断。属(zh ) :动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。(22)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。(23)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。(24) 沾:打湿。(25) 三声:几声。这里不是确

8、数(26) 裳( ch ng) :衣裳。古文二则蔡勉旃坚还亡友财徐珂蔡磷,字勉旃,吴县人。重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻 !无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。 ”蔡笑曰: “券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇而致之。译文:吴县有一个叫蔡璘,字勉旃的人。他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我

9、的父亲从来没有告诉过我呀。 ” 蔡勉旃笑着说:“字据是在心里,不是在纸上。 你的父亲把我当知己,所以不告诉你。 ”最终蔡勉旃用车子把千两白银运着送还给他。【注释】旃:读zh n。诺责:诺言和责任。敦:重视。风义:情谊。千金:一千两白银。券 (qu n) :票据,凭证。亡(w ) 何:不久。“亡”通“无” 。归之,愕然不受:省略了主语,应为:( 蔡) 归之, ( 其子 ) 愕然不受。辇(ni n) :车子,这里是“用车子运”的意思。戴震难师段玉裁先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣。就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休。授大学章句,至“右经一章”以下, 问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子述之?又何以知

10、为曾子之意而门人记之?”师应之曰: “此朱文公所说。 ”即问:“朱文公何时人?”曰: “宋朝人。 ”“ 孔子、曾子何时人?”曰: “周朝人。 ”“ 周朝、宋朝相去几何时矣?”曰: “几二千年矣。 ”“ 然则朱文公何以知然?”师无以应,曰: “此非常儿也。 ”【译文】先生 10 岁的时候才会说话,大概是聪明蕴蓄得太久的缘故吧,跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来,老师教大学章句至右静一章以后。( 戴震 )问老师: “这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述 ?又怎么知道是曾子的意思,而是学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱文公说的。 ” (他)马上问:“朱文公是什么时候的人。”

11、(老师)回答他说: “宋朝人。”( 戴震问老师 ): “曾子,孔子是什么时候的人。”( 老师 ) 说:“周朝人。” “周朝和宋朝相隔多少年。” (老师) 说: “差不多两千年了。 ”( 戴震问老师 ): “既然这样朱文公怎么知道这些?”老师无法回答,说:“这不是一个寻常的孩子啊。”【注释】先生:老师,这里指戴震。是年:这里指1733 年,这年戴震十岁。乃:才。能言:说话。盖:这里指推测。蕴蓄:蕴藏,积蓄。就傅:跟随老师。言:字。塾:私塾,指自家内设的学校。何以:以何,凭什么。述:记述。门人:学生。应:回答。相去:相隔。去,距离。几何:多少。几:差不多。然则:既然这样,那么,无以:没有什么可以拿

12、来,此非常儿也:这不是一个平常的孩子。陌上桑日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。 ”“ 罗敷年几何?” “ 二十尚不足,十五颇有余” 。 使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置辞: “使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑, 可值千万余。十

13、五府小史, 二十朝大夫, 三十侍中郎, 四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台。秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕种桑, 常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的。头上梳着倭堕髻, 耳上佩着明月珠; 下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的短袄。走路的人看见罗敷,放下担子抚摩胡子(注视她)。年少的人看见罗敷,摘下帽子只戴纱巾。耕地的人看见罗敷,忘记了把住犁耕地,锄地的人看见罗敷,忘记了握着锄锄地。回来后互相埋怨,只是因为仔细看罗敷的美貌。太守从南边来了,五匹马拉的车徘徊不前。太守派遣小吏前往

14、打听,询问这是谁家美丽的女子。“她是秦家的女孩,自家取名叫罗敷。” “罗敷今年几岁了?”“二十还不到,十五已出头。 ”太守问罗敷: “能与我同车共载吗?”罗敷走上前来对太守说:“你是多么的愚蠢!你有你自己的妻子,我有我自己的丈夫。”“ (我丈夫) 在东方做官, 跟随的人马众多, 他就走在最前头。凭什么来识别我丈夫呢?(请看):他跨着一匹大白马,后面跟随着小黑马。大白马尾巴上系着青丝绦,嘴上罩着黄澄澄的金饰马笼头;腰中佩着鹿卢剑,名贵可值千千万。十五岁时他就做了太守府的小官,二十岁时做了朝廷中的大夫,三十岁时做了侍中郎,四十岁时做了管理一城的长官。我丈夫长得皮肤洁白,须发疏密得体;他轻缓地在府中

15、迈方步,从容地出入官府。(聚会时)座上众人都说我丈夫不一般。”诗五首闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。【译文】树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着你一直走到那夜郎以西!(1)左迁:贬谪,降职。古尊右卑左,左迁即贬官。(2)龙标:唐代县名,在今贵州锦屏县,现保存有龙标书院,唐时甚僻。诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。(3)杨花:柳絮。(4)子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。(5)夜郎:汉代中国西南地区少

16、数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。 唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指贵州的夜郎(在今贵州西部地区)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。(6)闻:听说江南春杜牧千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 译文 千里江南,到处莺莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象;在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中。 注释 (1)山郭:山城。酒旗:古代酒店外面挂的幌子。登飞来峰王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。【译文】飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。【注释】(1)选自临川先生文集 (中华书局1959 年版)。飞来峰:即浙江绍兴城外的宝林山。唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。 古代传说此山自琅琊郡东武

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号