合同和协议英语句子精选.docx

上传人:aa****6 文档编号:51112205 上传时间:2018-08-12 格式:DOCX 页数:8 大小:18KB
返回 下载 相关 举报
合同和协议英语句子精选.docx_第1页
第1页 / 共8页
合同和协议英语句子精选.docx_第2页
第2页 / 共8页
合同和协议英语句子精选.docx_第3页
第3页 / 共8页
合同和协议英语句子精选.docx_第4页
第4页 / 共8页
合同和协议英语句子精选.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《合同和协议英语句子精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同和协议英语句子精选.docx(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、合同和协议英语句子精选合同和协议英语句子精选contract cannot arise out of an illegal act.违法行为不能构成合约。contract is established when the acceptance becomes effective.承诺生效即合同成立。contract may be modified if the parties reach a consensus through consultation.当事人协商一致即可以变更合同。person is not liable for debts contracted during his mino

2、rity.一个人无须对他在未成年时期的合同债务承担责任。transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.合约不约束第三人。acceptance once given cannot be revoked unless the offeror consents.除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。acceptance is a statement made by the offeree indicating assent to an offer.承诺是受要约人同意要约的意思表

3、示。offeror may withdraw an offer at any time before it has been accepted.在要约被受要约人接受以前,要约人可以随时撤回要约。amendment to this contract shall become effective only by a written agreement by Patry A and Party B.对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。annex is the integral part of this contract.本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。departur

4、e from the terms and conditions of the contract must be advised in writing.任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach.一方当事人不履行本合同的全总或任何部分义务均应被视为是根本违约。party has no right to terminate this contra

5、ct without another partys agreement.未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止合同。violation of deadlines contained in the contract will equate to breach of contract.凡违反合同规定的任何期限都等同违约。law is initially concerned with determining what promises the law will enforce or recognize as creating legal rights.合同法首先涉及确认哪些许诺可以作为创设的法律

6、权利而由法律强制实施或承认。of void contracts are those entered into as a result of misrepresentation, duress or undue influence.因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。is incompetent to sign the contract.他没有签署合同的行为能力。reasonably believes that there will be a fundamental non-performance of the contract by the other party.他有理由认为对

7、方当事人将会不履行合同以致根本违约。signed a covenant against under letting the premises.他签署了一个反对廉价出租屋的契约。was incapable of fulfilling the terms of the contract.他没有能力履行合同条款。a contract becomes invalid, the validity of its independently existing clauses pertaining to the settlement of disputes shall not be affected.合同无效

8、并不影响合同中独立存在的有关解决争议方法的条款的效力。a minor ratifies a contract upon reaching the age of majority, he or she is then bound to it.如未成年人在达到法定年龄时追认合同,他/她便应受合同之约束。any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter is to be taken as authentic.以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列

9、附加条款为准。there are provisions as otherwise stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be followed.其他法律对合同另有规定,应依照这些规定。there is no acceptance, by definition there is no contract.按照定义,没有承诺合同便不能成立。case of heavy losses, failure of a party to fulfill the obligations prescribed by t

10、he contract of force majeure, the contract may be terminated.如发严重亏损,一方不履行合同规定的义务或不可抗力等,可提前终止合同。established contracts shall be protected by law.依法成立的合同应受法律保护。insurance contracts are indemnity contracts and require the parties to exercise the utmost good faith.海上保险合同属于赔偿合同,要求双方当事人尽到最大善意的义务。change in o

11、r modification of this Agreement shall be valid unless the same is made in writing.本协议之修改必须作成书面始生效力。consideration, no contract.合同无对价不成立。special terms will be listed bellow.甲、乙双方如有特殊约定将在下列另行规定。A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.甲、乙双方,经友好

12、协商一致,订立要合同。hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein.本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。will be held up until the contract has been signed.付款将延期到合同签订。amend your copy of the contract accordingly.请将你的合同文本做相应的修正。resulting from either express or an implied agreement can be enfor

13、ced.明示协定或默示协定所产生的允诺都可具有强制力。did not abide by the terms of the agreement.她没有遵守协议的条款。agreement is binding on all parties.该协议对各方当事人都有约束力。agreement of the parties is subject to review and approval of the board of directors.当事人的协议须经董事会的审查和批准。conditions of the contract are still to be determined.合同条件还有待确定。

14、contact has been engrossed ready for signature.合同已正式写成等待签署。contract has to be signed in the presence of two witnesses.该合同必须在两个证人出席的情况下签署。contract was declared null and void.合同被宣告无效。contract was annulled by the court.合同被法院废止。express agreement of parties overcomes the law.双方当事人的明示协议胜过法律。following docu

15、ments shall be deemed to form and be read and construed as an integral part of this contract.下列文件应被认为、读做、解释为本合同的组成部分。issue of this action is the date of the contract.这案件的争论点是合约的日期。parties may dissolve the contract upon consensus through consultation.当事人协商一致,可以解除合同。parties shall, when making a contra

16、ct, have corresponding capacity for civil rights and civil conduct.当事人订立合同,应当具有相应的民事权利能力和民事行为能力。parties to a contract shall fully fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract.合同的双方当事人应当按照合同的约定,全部履行自己的义务。parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will on the other.合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一方。use of a prescribed contract form can reduce the uncertainty.格式化合同的采用可以减少不确定性。took the unilateral decision to cancel the contract.他们单方面决定撤消合同。Agree

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号