工程硕士研究生英语基础教程

上传人:宝路 文档编号:50510057 上传时间:2018-08-08 格式:PPT 页数:67 大小:782.63KB
返回 下载 相关 举报
工程硕士研究生英语基础教程_第1页
第1页 / 共67页
工程硕士研究生英语基础教程_第2页
第2页 / 共67页
工程硕士研究生英语基础教程_第3页
第3页 / 共67页
工程硕士研究生英语基础教程_第4页
第4页 / 共67页
工程硕士研究生英语基础教程_第5页
第5页 / 共67页
点击查看更多>>
资源描述

《工程硕士研究生英语基础教程》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程硕士研究生英语基础教程(67页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1Table of Contentsv1. Textv2. Exercisev3. Part B: Grammarv4. Part C2Text A: The Land of the Lock3Years ago in America, it was customary for families to leave their doors unlocked, day and night. In this essay, Greene regrets that people can no longer trust each other and have to resort to elaborate

2、security systems to protect themselves and their valuables. Although the author is writing his opinion, he uses many examples to reinforce his ideas and to prove his thesis. 4几年前在美国,许多美国家庭的门通常都 是日夜不上锁的。在本文中,格林遗憾地 指出人们已经不再彼此信任,不得不求助 于各种复杂的安全设备来保护自身及其财 产。作者在提出自己观点的同时,举出了 大量的例子来验证和强调自己的观点。51 In the hou

3、se where I grew up, . I dont know if that was a local term or if it is universal; “on the latch“ meant the door was closed but not locked. None of us carried keys; the last one in for the evening would close up, and that was it.61在我长大成人的家里,我们的习惯是 晚上把前门闩上。我不知道这是个地方词 汇还是广泛的说法;“闩着门”的意思是关 着门但却不上锁。我们都不带钥

4、匙;晚上 最后进来的人会把门关上,如此而已。72 Those days are over. In rural areas as well as in cities, doors do not stay unlocked, even for part of an evening.82那样的日子已经一去不复返了。现在 不管是城市还是乡村,门不再是不上锁了 ,甚至天一黑门就要上锁。93 Suburbs and country areas are, in many ways, even more vulnerable than well-patrolled urban streets. Statist

5、ics show the crime rate rising more dramatically in those allegedly tranquil areas than in cities. At any rate, the era of leaving the front door on the latch is over.103郊区及乡村地区在很多方面比巡视得 很严密的城市还要容易出事。统计数字表 明在那些据称是平静的地区,犯罪率的上 升较之城市还要显著。不管怎么说,晚上 闩着前门的日子已经结束了。114 It has been replaced by locks, security

6、 chains, electronic alarm systems and trip wires hooked up to a police station or private guard firm. Many suburban families have sliding glass doors on their patios, with steel bars elegantly built in so no one can pry the doors open.124门闩已经被锁、安全链、电子报警系 统以及与警察局或私人保镖公司相连的报 警线所取代、许多郊区家庭在庭院里都装 有滑动的玻璃门

7、,很别致地装有暗藏的钢 筋这样就没人能撬开门了。135 It is not uncommon, in the most pleasant of homes, to see pasted on the windows decals announcing that the premises are under surveillance by this security force or that guard company.145在很多擦亮的家里,经常能见到窗户 上张贴着布告显示本宅受某保安部队或某 保安公司的监护。156 The lock is the new symbol of America

8、. Indeed, a recent public- service, advertisement by a large insurance company featured not actuarial, charts but a picture of a childs bicycle with the now-usual padlock attached to it.166锁是美国的新的象征。确实,最新的 一宗保险公司的公益广告显示的不是数据 表格而是一幅画,画面上一个孩子的白行 车上挂着一把现在常见的挂锁。177 The ad pointed out that, yes, it is th

9、e insurance companies that pay for stolen goods, but who is going to pay for what the new atmosphere of distrust and fear is doing to our way of life? Who is going to make the psychic payment for the transformation of America from the Land of the Free to the Land of the Lock?187诚然,广告显示的是保险公司会为你 失窃的东

10、西负责,但是又有谁会补偿这种 不信任和恐惧的气氛给我们生活方式带来 的改变呢?谁来补偿美国由自由大陆转变 为上锁的大陆所造成的心理损失呢?198 For that is what has happened. We have become so used to defending ourselves against the new atmosphere of American life, so used to putting up barriers, that we have not had time to think about what it may mean.208情况就是这样。我们已经非

11、常习惯于 保护自己不受美国生活新气氛的影响,习 惯于围起屏障,却没有时间去考虑这一切 意味着什么。219 For some reason we are satisfied when we think we are well-protected; it does not occur to us to ask ourselves: Why has this happened? Why are we having to barricade ourselves against neighbors and fellow citizens, and when, exactly, did this star

12、t to take over our lives? 229出于某种原因,我们都满足于受到良 好的保护;却从没想过问问自己为什么会 这样?为什么一定要在我们自己与邻居和 同胞之间设立屏障呢?而且,究竟是什么 时候这一现象开始主宰我们的生活呢?2310 And it has taken over. If you work for a medium to large-size company, chances are that you dont just wander in and out of work. You probably carry some kind of access card, e

13、lectronic or otherwise, that allows you in and out of your place of work. Maybe the security guard at the front desk knows your face and will wave you in most days, but the fact remains that the business you work for feels threatened enough to keep outsiders away via these “keys“ 2410我们的生活已经受到控制了。如果

14、你 在一家大中型公司工作,你很合可能不能 随使出入公司。你可能要携带某种电子或 非电子的出入卡,才能进出工作单位。也 许前合的保安认识你,平时挥挥手就让你 进去了,但是事实仍然是你所供职的单位 觉得受到了威胁,要通过这样一些“钥匙” 挡住外来者。2511 It wasnt always like this. Even a decade ago, most private businesses had a policy of free access. It simply didnt occur to managers that the proper thing to do was to dist

15、rust people. 2611情况不总是这样的。就在10年前,大 多数私人企业都是允许自由出入的。经理 们从没想过不相信别人是正常的。2712 Look at the airports. Parents used to take children out to departure gates to watch planes land and take off. Thats all gone. Airports are no longer a place of education and fun; they are the most sophisticated of security enc

16、ampments.2812看看机场吧。过去父母经常带着孩子 们到出站口去看飞机降落和起飞。这样的 日子已经一去不复返了。机场不再是教育 和娱乐的地方,而是高精尖的安全营地。2913 With electronic X-ray equipment, we seem finally to have figured out a way to hold the terrorists, real and imagined, at bay; it was such a relief to solve this problem that we did not think much about what such a state of affairs says about the quality of our lives. W

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号