Lesson 64 The channel tunnel------By Chris Young• Do you remember the English Channel?课文理解• 1. In 1858, a French engineer, Aimé Thomé de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one -mile tunnel under the English Channel. • 1858年,一位名叫埃梅·托梅·德·干蒙 的法国工程师带着建造一条长21英里 、穿越英吉利海峡的隧道计划到了英 国 • 2. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. 他说,可以在隧道中央建造一座平台 3. This platform would serve as a port and a railway station. 这座平台将用作码头和火车站 • 4. The tunnel would be well- ventilated if tall chimneys were built above sea level. 如果再建些伸出海面的高大的烟囱状 通风管,隧道就具备了良好的通风条 件。
5. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. 1860年,一位名叫威廉·洛的英国人提 出了一项更好的计划 • 6. He suggested that a double railway tunnel should be built. 他提议建一条双轨隧道 • 7. This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it. 这样就解决了通风问题, 因为如果有一列火 车开进隧道,它就把新鲜空气随之抽进了 隧道 draw in ( = take in ) 吸入、吸进 • 8. Forty-two years later a tunnel was actually begun. 42年以后,隧道实际已经开始建了 9. If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. 如果不是因为那时英国人害怕入侵,隧道早就建成了。
• 10. The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. 世界不得不再等将近100年才看到海峡 隧道竣工 • 11. It was officially opened on March 7,1994,finally connecting Britain to the European continent. 它于1994年3月7日正式开通,将英国 与欧洲大陆连到了一起 • 本课所需掌握词组: in the center of serve as at the time put forward solve a problem 语法讲解• 语气: • 英语动词有三种语气:陈述语气,祈使语 气和虚拟语气 • 1:陈述语气:用来表示所说的话是事实或 者提出疑问,广泛用于陈述句,疑问句和 感叹句 • 2:祈使语气:表示所说的话是请求,命令 ,指示或者劝告虚拟语气• 虚拟语气:1.表示所说的话不是事实,而是 一种假设,猜测,怀疑等在条件从句 或者让步状语从句中) • 2:一种表示说话人的愿望,要求,命令, 建议等(在宾语从句,表语从句,同位语 从句)虚拟语气在条件状语从句中的用法• 条件句有真实条件句和非真实条件句两种 。
• 真实条件句所表的假设是可能发生和实现 的,是与实施相符的 • E.g. if it is fine tomorrow, I will go to visit my grandpa. • 非真实条件句所表达的假设则不可能或不 大可能发生或实现的,与事实相反的情况 If I were a bird, I would fly to America.虚拟语气在非真实条件句中• 表格记忆: • 1 与现在事实相反 • If I won the lottery, I would buy an expensive car. • 2 与过去事实相反 • If he had driven more carefully, he would not have had the car accident yesterday.• 与过去事实可能相反或发生实现几率较小 • If you got/were to/should get a full mark next time. I would hold a party for you• If I were you, I would give your sister a hug.与现在事实相反。
• If I had taken your advice, I wouldn’t have made a mistake.与过去事实相反 • If it rained tomorrow, they wouldn’t go outside.与明天事实可能相反• Suggest, demand, order, propose, insist command ,request, desire后的宾语从句中 : • (should)+动词原形 • I suggest that we (should) set off at once. • I demanded that he (should) answer me immediately.• draw in • (火车、汽车)进站, 到达, 吸引 • draw back • 撒回, 收回(承诺等), 拉起, 退却 • draw up [drɔ: ʌp] • 起草,拟订;(使)停住。