国际贸易实务课件10112-6-1

上传人:wt****50 文档编号:49915023 上传时间:2018-08-04 格式:PPT 页数:67 大小:948KB
返回 下载 相关 举报
国际贸易实务课件10112-6-1_第1页
第1页 / 共67页
国际贸易实务课件10112-6-1_第2页
第2页 / 共67页
国际贸易实务课件10112-6-1_第3页
第3页 / 共67页
国际贸易实务课件10112-6-1_第4页
第4页 / 共67页
国际贸易实务课件10112-6-1_第5页
第5页 / 共67页
点击查看更多>>
资源描述

《国际贸易实务课件10112-6-1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易实务课件10112-6-1(67页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第一节 票据概述1国 际 贸 易 支 付v结算工具:有两个:一个货币,一个票据 。v结算方式v结算方式的选择2一、票据概述:(一)票据的概念:票据有广义狭义之分(一)票据的概念:票据有广义狭义之分1 1)广义的票据:是指商业上使用的各)广义的票据:是指商业上使用的各 种记载一定文字、代表一定权利的书面凭证种记载一定文字、代表一定权利的书面凭证 。如股票、债券、车船票、发票、提单、汇。如股票、债券、车船票、发票、提单、汇 票、栈单、仓单、保单等。票、栈单、仓单、保单等。2 2)狭义的票据狭义的票据:是出票人签发的,委:是出票人签发的,委 托他人或自己承诺托他人或自己承诺, ,在特定日期在特定日期

2、, ,向指定人或向指定人或 持票人持票人, ,无条件支付一定款项的书面凭证。无条件支付一定款项的书面凭证。3v(二)票据种类: vv1 1、汇票:、汇票:由出票人签发的,委托付款人由出票人签发的,委托付款人 在见票时或在指定日期无条件支付确定在见票时或在指定日期无条件支付确定 的金额给受款人或持票人的书面的金额给受款人或持票人的书面支付命支付命 令令。vv2 2、本票:、本票:又称期票,是出票人于见票时又称期票,是出票人于见票时 或某一确定的将来时间,向某人或其指或某一确定的将来时间,向某人或其指 定的人无条件支付一定金额的定的人无条件支付一定金额的书面承诺书面承诺 。vv3 3、支票:、支票

3、:以银行为付款人的见票即付的以银行为付款人的见票即付的 ,就叫支票。,就叫支票。4二、票据的特性:(一)流通性流通性(Negotiability)根据根据英英 国票据法国票据法第八条规定:除非票据上写了第八条规定:除非票据上写了 “禁止转让禁止转让”字样,或是表示它是不可转字样,或是表示它是不可转 让的意旨外,一切票据不论它是采用任何让的意旨外,一切票据不论它是采用任何 形式支付票款给持票人,该持票人都有权形式支付票款给持票人,该持票人都有权 把它流通转让给别人。把它流通转让给别人。* * 人们用它模仿货币职能,以便代替人们用它模仿货币职能,以便代替 货币使用货币使用。5(一)票据的流通转让性

4、(Negotiation)v特点:1)票据权利通过交付或背书及交付进行转 让。2)票据转让不必通知债务人。3)票据受让人获得全部票据权利,能以自 己的名义提出起诉。4)善意并付对价的受让人的权利不因前手 票据权利的缺陷而受影响。ABC货物债权票据票据6(二) 无因性(Non-causative Nature)票据是一种不要过问原因的证券。原因是指票据是一种不要过问原因的证券。原因是指 票据上产生权利义务关系的原因。票据上产生权利义务关系的原因。 (三) 要式性(Requisite in form)票据的作成,从形式上看记载必要项目必须票据的作成,从形式上看记载必要项目必须 齐全,各个必要项目又

5、必须符合规定,方可使票齐全,各个必要项目又必须符合规定,方可使票 据产生法律效力。票据从书面形式上包含的必要据产生法律效力。票据从书面形式上包含的必要 条件,符合票据法的规定,它就是有效的票据条件,符合票据法的规定,它就是有效的票据。 (四) 提示性(Presentment)票据上的债权人(持票人)请求债务人(票据上的债权人(持票人)请求债务人( 付款人)履行票据义务时,必须向付款人提示票付款人)履行票据义务时,必须向付款人提示票 据,始得请求付款。反之,持票人不提示票据,据,始得请求付款。反之,持票人不提示票据, 付款人就没有义务履行付款。付款人就没有义务履行付款。 7(五)票据的返还性:(

6、Returnability)v 即持票人领到票即持票人领到票 款时,应将签收的票据交还付款人款时,应将签收的票据交还付款人 。该票据经正常付款即被解除责任。该票据经正常付款即被解除责任 而归还付款人的档案。而归还付款人的档案。v 票据不能无期限流通,一旦付 款即结束流通。所以,票据模仿货 币功能是有一定局限性的。8三、汇票(一)汇票的定义:v 汇票是出票人签发的 ,委托付款人在见票时或在指定日期无 条件支付确定的金额给收款人或者持票 人的票据。v 汇票是出票人签发的书面命令。v 汇票的付款人在见票时或在指定日 期,应无条件付款。 9票据样式票据样式-基本框架基本框架C. C. 收款人收款人B.

7、B.付款人付款人A.A.出票人出票人10银行承兑汇票票样:11(1) (5) (3)ACCEPTED Exchange for GBP 600.00 Shanghai,05/04,200212/04,2002 (4) (2) (7)Payable at At 60 days after sight pay to B CO.Or order Midland Bank. (5)London the sum of six hundred poundsFor (6) Bank of Europe, To Bank of Europe,London (8)signature London For A C

8、ompany,Shanghai(8)signature汇 票12Bill of ExchangeDrawn under-L / C-Dated-Payable with interest -%-No-Exchange for-Yangzhou China-At-sight of this FIRST of Exchange ( Secand of Exchangebeing unpaid ) Pay to the order of BANK OF COMMUNICATIONSthe sum of-To-SHANGHAI COMMERCIAL SAVINGS BANK LTD. TAIPEI1A

9、SSE200562BUOct 16, 2002YI004USD 18,076.14Nov.22,2002xxxSAY U.S.DOLLARS EIGHTEEN THOUSAND SEVENTY SIX AND 14 / 100SHANGHAI COMMERCIAL SAVINGS BANK LTD. TAIPEI扬州华茂进出口有限公司YANGZHOU HUAMAO IMP.&EXP.CO.,LTD.13跟单信用证项下汇票示例:Drawn under _L/C NO. _ Dated _ payable with interest _%_No. _ Exchange for Shanghai,

10、China _ At _Sight of this SECOND of Exchange (First of Exchange being unpaid) Pay to the order of EVERBRIGHT BANK OF CHINA the sum of Bill of ExchangeTo _14跟单信用证项下汇票示例:Drawn under THE HOKKAIDO TAKUSHOKU BANK LTD TOKYO L/C NO. 264-510 Dated 1996 .11.30 payable with interest _%_ No. CS96-061 Exchange

11、for Shanghai, China DEC.31,1999 At _Sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange being unpaid)Pay to the order of EVERBRIGHT BANK OF CHINA the sum of US DOLLARS EIGHT THOUSAND FIVE HUNDRED FORTY NINE ONLYBill of ExchangeUSD8549.00To THE HOKKAIDO TAKUSHOKU BANK LTD TOKYO SHANGHAI GARMENTS CO.S

12、igned 15(二)汇票的必要项目:(二)汇票的必要项目:1“汇票(exchange)”字样。日内瓦统一汇 票法公约规定汇票应明确表明“汇票”字样; 英国票据法对此不做规定。 2无条件书面支付命令(unconditional order in writing)。(1)书面形式。汇票必须是书面的, 若为手写而成,不能用铅笔写,容易被涂改变造 。(2)支付命令。汇票是付款命令,其 措词应使用祈使句。例如“pay to the order of ”;不能使用商量或请求的语气,如 “would you please pay to the order of ”。16(3)无条件性。汇票所传达的付款命令 不能以其他行为或事件作为先决条件,即出票人不 能在汇票中加列附加条件。如“pay to the order of A the sum of pound sterling one thousand only provided that the goods are up to the standard of the contract”(若货与合同相符则支 付A1000英镑整);如“ pay A USD 100 out of the sales profits of cotton sweaters”(从棉制汗衫 销售利润中支付A100美元)。或者记明“pay A USD 100 f

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号