实用文体翻译(11)商标翻译

上传人:mg****85 文档编号:49743575 上传时间:2018-08-02 格式:PPT 页数:17 大小:812.50KB
返回 下载 相关 举报
实用文体翻译(11)商标翻译_第1页
第1页 / 共17页
实用文体翻译(11)商标翻译_第2页
第2页 / 共17页
实用文体翻译(11)商标翻译_第3页
第3页 / 共17页
实用文体翻译(11)商标翻译_第4页
第4页 / 共17页
实用文体翻译(11)商标翻译_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《实用文体翻译(11)商标翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用文体翻译(11)商标翻译(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Lecture FourteenPractical Writings (11)Advertisements TranslationContentsI. Review and comments on the assignmentsII. General introduction to brandsIII. Principles of brands translation IV. Skills of brands translation V. Discussion about brands nameVI. SummaryVII. References for further readingVIII

2、. AssignmentsI. Review and comments on the assignments A. 英语广告简介: 1. 广告的分类 2. 广告的功能和作用 3. 广告的词语特点 4. 广告的结构句法特点 5. 广告的修辞特点 6. 广告的文体特点 B. 广告的翻译II. General Introduction to Brands1商标名的文化属性2商标名的民族属性3商标名的综合属性4商标名的国际属性Du Pont Avon SafeguardAppleBLUEBIRDPEPSICountry Club“芳芳” IBMIII. The Principle of brand t

3、ranslation1从主原则“Coca-cola” 2关联原则3简明原则跃进(地板蜡)Great Leap Forward红梅(味精)Red Plum Blossom报春花(轻工产品)Calling Spring Flower云山(茶产品)Cloud and MountainAudi(汽车)奥迪 Pentium(计算机)奔腾 新科(电器) Shinco 爱侬(化妆品) Annon1) 语音相关 2) 语义相关 3) 语符相关Good Companion(香烟) FairLady 英雄(钢笔) 7-up(饮料)“Craven” “Quaker”, “Kieldsens”,IV. Sills o

4、f Brands Advertisements1.音译法Chanel Versace “here be” 顺美2.意译法Crocodile Plover 杉杉 异乡人3.音义结合法Wonderful Goldlion4.命名义对等法龙5.命名义补偿法“变形金刚” Theragran Junior 6.谐音寓意法7.转移译法Craven Rejoice Doublemine1) 谐音转义法Safeguard Mans Kissme Zenith2) 谐音绎义法BMW Lactov Good Year Tell-o Pesicola Holsten 西冷 雅戈尔3) 谐音拌义法乐凯 Deidro

5、Deluxe Nippon Paint 昂力一号 立冠 百乐美 盘王 Silverlion Truly1. Johnson 2. HewelettePackare 3. Head&Shoulders Olay 5. V. Discussion about the brands names大宝舒蕾方太娃哈哈健力宝康威V. Discussion about the brands names简洁、形象、注重内涵。趋向于具体化,即把商品与 某一具体的人、物、概念结合起来。接受者能通过广 告设计的画面或形象,接受具体的清晰的信息。V. Discussion about the brands names雪

6、碧 春兰 白雪 海魄 抽象化,即模糊商品的概念,使接受 者在给定的意境中,充分调动视觉、 听觉、味觉、甚至嗅觉器官,展开 联想,从而达到接受信息的目的Pentax McDonalds Sprite AquafreshV. Discussion about the brands names宾得 麦当劳 雪碧 家护音译减字 Rock Power Golgate V. Discussion about the brands names滚石 波尔肤 高露洁 音译加字V. Discussion about the brands names字眼的选择 可在一定程 度上脱离原 名的音节, 寻找切合商 品的字

7、词, 而不要拘泥 于在音色上 的相似和模 仿Ricon Seiko Comfort Dove肤美灵 百乐美理光 精工 (钟表) 金纺 多芬;德芙 Skinice BelmerryV. Discussion about the brands namesCan you give a translation? Pizza Hut Sportsman Unlsports必胜客 比萨饼? 斯波斯曼 健将?纽伦斯堡 优跑? VI. Summary1. 商标的属性2.翻译商标的原则3.商标翻译的技巧 郭建中,翻译中的文化因素:异化与归化J.外国语 ,1998,(2) 罗新璋,钱钟书的译艺谈A.中国当代翻译百论C. 重庆大学出版社,1994 谭载喜,新编奈达论翻译M.北京:中国对外翻译出 版公司,1999VII. References for further reading Do further reading about brands translation 2. Do exercises in your handoutsVIII. AssignmentsThe End

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号