第6单元 信用证翻译

上传人:n**** 文档编号:49494891 上传时间:2018-07-29 格式:PPT 页数:29 大小:1.18MB
返回 下载 相关 举报
第6单元 信用证翻译_第1页
第1页 / 共29页
第6单元 信用证翻译_第2页
第2页 / 共29页
第6单元 信用证翻译_第3页
第3页 / 共29页
第6单元 信用证翻译_第4页
第4页 / 共29页
第6单元 信用证翻译_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《第6单元 信用证翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第6单元 信用证翻译(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、信用证语篇翻译信用证是指开证银行应申请人的要求并按其指示 向第三方开立的载有一定金额的、在一定 的期限内凭符合规定的单据付款的书面保 证文件。信用证是国际贸易中最主要、最 常用的支付方式。 信用证的性质和特点 性质:信用证是银行开立的有条件的承诺付款的书面文件 ,也是开证银行对受益人的一种保证,只要受益人履行信 用证规定的条件,开证银行就保证首先付款,故其属于银 行信用。 特点: 1. 开证行负首要付款责任(primary liabilities for payment) 信用证付款是一种银行信用。由开证行以自己的信用作出付 款的保证。在信用证付款的条件下,银行处于第一付款人 的地位。 2.

2、信用证是一项自足文件(self-sufficient instrument) 信用证的开立以买卖合同作为依据,但信用证一经开出,就 成为独立于买卖合同之外的另一种契约,不受买卖合同的 约束。信用证的收付程序 信用证的收付程序随信用证类型的不同,其具体做法有所 差异,但就其基本流程而言,大体要经过申请、开证、通 知、议付、索偿、付款、赎单等环节。由于在以信用证方 式结算的情况下,结算工具(汇票、单据、索偿证明等) 与资金流向相反,因此,也属逆汇。 信用证的开证方式由信开(open by airmail)和电开( open by telecommunication) 两种。 前者是指开证时开立正本

3、一份和副本若干份,航寄通知行 。 后者是指由开证行将信用证内容加注密押后用电报或电传 或通过SWIFT等电讯工具通知受益人所在地的代理行,请 其转知受益人。信用证当事人开证申请人Applicant / Opener / Accountee 开证行Opening bank / Issuing bank 受益人Beneficiary / in favor of. 通知行Advising bank / Notifying bank 议付行Negotiating bank 付款行Paying bank / Drawee bank 偿付行Reimbursing bank / Clearing bank

4、保兑行Confirming bank 承兑行Accepting bank 转让行Transferring bank 指定银行Nominated bank各类单据的英文表达商业发票 提单 保险单 汇票 原产地证 检验证书 装箱单Commercial Invoice Bill of Lading Insurance Policy Draft/Bill of Exchange Certificate of Origin Inspection Certificate Packing List受益人证明书Beneficiarys Certificate信用证的内容 1 关于信用证本身: (1) 信用证的

5、类型(Form of credit) (2) 信用证号码(L/C number) (3) 开证日期(Date of issue) (4) 信用证金额(L/C amount) (5) 有效期和到期地点(Expiry date and place) (6) 开证银行(Issuing / Opening bank) (7) 通知银行(Advising / Notifying bank) (8) 开证申请人(Applicant) (9) 受益人(Beneficiary) (10)单据提交期限(Documents presentation period)2 关于汇票: (1) 出票人(Drawer) (

6、2) 付款人(Drawee) (3) 付款期限(Tenor) (4) 出票条款(Drawn clause)3关于单据(单据的种类、份数和具体要求): (1) 商业单据(Commercial Invoice) (2) 提单(Bill of Lading) (3) 保险单(Insurance Policy) (4) 产地证明(Certificate of Origin) (5) 其他单据(Other documents)4 关于货物: (1)品名、货号和规格(Commodity name, article number and specifications) (2)数量和包装(Quantity a

7、nd packing) (3)单价(Unit price) 5关于运输: (1)装货港(Port of loading / shipment) (2)卸货港或目的地(Port of discharge or destination) (3)装运期限(Latest date of shipment) (4)可否分批装运(Partial shipments allowed / now allowed) (5)可否转船运输(Transshipment allowed / not allowed)6其他: (1) 附加条款或特别条款(Additional conditions or Special c

8、onditions ) (2) 开证行对议付行的指示(Instructions to negotiating bank) (3)开证行付款保证(Engagement / Undertaking clause) (4)惯例适用条款(Subject to UCP clause) (5)信开证中的开证行签字(Signature)或电开证中的密押(Test Key)Kinds of L/C 信用证种类 1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证 2. confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证 /不保兑信用证 3. Sig

9、ht L/C/Usance L/C 即期信用证 /远期信用证 4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证 5. divisible L/C/undivis ible L/C 可分割信用证/不可分割信用证 6. revolving L/C 循环信用证 7. L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证 8. Without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信 用证

10、 9. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证 /光票信用证 10. deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证 /预支信用证 11. back to back L/Reciprocal L/C 对背信用证 /对开信用证 12.travellers L/C(or: circular L/C) 旅行信用证 信用证的语言特点be to +do be to + done 省去be 例5 Partial shipment allowed允许分批转运 Transshipment prohibited不允许转船/禁止转运用成语介词来代替简

11、单介词 在介词方面,商务英语书面语篇往往使用 繁复的介词短语来代替简单的介词和连词 。以便其与其他比较正式和规范的名词和 动词相搭配,相协调。从而体现商务英语 庄重、严谨、客观的文体风格。 根据、按照: in accordance with替代according to; 为了:for the purpose of替代for; 如果:in case of/provided that替代if; 有关、关于with reference to/with regard to替代 about; 因为by virtue of, 少用due to, because of, 涉及:as regards, con

12、cerning,替代relating to, about, 事实上:in effect,替代in fact, miscellaneous替代 other matters/events 像:in the nature of,替代like 替代:in lieu of替代in place of 在以前:Prior to替代previous to, before大量使用古语 古语词一般已不通用,但古语词可增加严肃、正式的意味 ,因此使用古语词可体现商务信函、商务合同、法律文书 的严肃性和正式性。 这一点主要体现在以here ,there 和where 等副词分别加 上与in, on to, of, a

13、t, by, after, upon, with等一个或几个介 词,共同构成一体化形式的公文语副词 。这些词汇带有 一定的法律意味,可以避免用词重复和文句过长而且还使 合同语句简练、准确、有说服力。 Hereafter= after this time从此以后,今后 Hereby =by means/reason of this特此 Hereto =to here对于这个 Hereinafter =later in this contract在下文 Thereafter =afterwards此后,后来 Thereby =by that means因此,由此,在那方面 Thereinafter

14、 =later in the same contracts在下一部 分中,在下文中 Whereto =to where; to which对于那个 Whereby =by what; by which是,凭那个 wherein =in what; in which在哪里,在那点上条件句 in case of only if only after provided unless if in view of on condition that providing that If practicable如果可能If possible如果可能If required必要时,如果需要If availabl

15、e如果能够汇票条款 Drafts in duplicate at sight bearing the clauses “Drawn under . L/C No. . dated.”.即期汇票一 式两份,注明“根据银行信用证号,日 期开具”。 Drafts drawn under this credit must be presented for negotiation in Guangzhou, China on or before 25th June,2000.凭本证开具 的汇票须于2000年6月25日前(包括25日这一天 在内)在广州提交议付。装运条款 装运条款通常包括装运期限、是否允许分 批和转运以及起讫地点的规定 装运期的规定 e.g. From Shanghai to Singapore not later than 12 March 2008 常见表达:Before或After:该日期不算在内 On or before:包括该日期not later than:包括该日期SWIFT简介 环球同业银行金融电讯协会(Society For Worldwide Interbank Financial Telecommunication S.C., 简称 SWIFT), 是一个国际银行同业间非盈利性的国际合

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 法律文献 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号