lesson 44 basic principles to be observed in keeping an engineering watch

上传人:正** 文档编号:49114022 上传时间:2018-07-23 格式:PPT 页数:57 大小:286KB
返回 下载 相关 举报
lesson 44  basic principles to be observed in keeping an engineering watch_第1页
第1页 / 共57页
lesson 44  basic principles to be observed in keeping an engineering watch_第2页
第2页 / 共57页
lesson 44  basic principles to be observed in keeping an engineering watch_第3页
第3页 / 共57页
lesson 44  basic principles to be observed in keeping an engineering watch_第4页
第4页 / 共57页
lesson 44  basic principles to be observed in keeping an engineering watch_第5页
第5页 / 共57页
点击查看更多>>
资源描述

《lesson 44 basic principles to be observed in keeping an engineering watch》由会员分享,可在线阅读,更多相关《lesson 44 basic principles to be observed in keeping an engineering watch(57页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、动力工程系 Power Engineering DepartmentWuhan Institute of Shipbuilding TechnologyPower Engineering DepartmentLuobin动力工程系 Power Engineering DepartmentUnit 5 International Conventions and Regulations第5单元 国际公约及法规动力工程系 Power Engineering DepartmentLesson 44 Basic Principles to Be Observed in Keeping an Engine

2、ering Watch第44课 值班应遵守的基本原则动力工程系 Power Engineering Department 1. Parties shall direct the attention of shipowners, 1.缔约国必须指示船舶所有人、 ship operators, masters, chief engineer officers and watchkeeping personnel to the following principles 船舶营运人、船长、轮机长和值班人员注 意遵守下列基本原则,动力工程系 Power Engineering Department wh

3、ich shall be observed to ensure that a safe engineering watch is maintained at all times. 以保证在任何时候都能进行安全轮机值班 。 动力工程系 Power Engineering Department 2. The term “watch“ is used in this Regulation to mean either a group of personnel composing the watch or a period of responsibility for an engineer offic

4、er during which his physical presence in the machinery space may or may not be required. 2.本规则中“值班”一词,既指“组成值班的小 组”,也指“轮机员的责任期间,在此期间 ,可以要求也可以不要求他亲临机舱。 动力工程系 Power Engineering Department 3. The basic principles, including but not limited to the following shall be taken into account on all ships. 3.所有的

5、船舶必须考虑包括下列但又不限于 下列的基本原则。 动力工程系 Power Engineering Department 4. General 4.总则 (a) The chief engineer officer of every ship is bound in consultation with the master, (a)每艘船的轮机长应与船长协商, to ensure that watchkeeping arrangements are adequate to maintain a safe watch. 确保值班的安排适合于保持安全值班, 动力工程系 Power Engineeri

6、ng Department When deciding to composition of the watch which may include appropriate engine room ratings, 在决定轮机值班组成时,可包括合适的一 般轮机人员在内, the following criteria, inter alia, shall be taken into account: 下列标准应特别予以考虑:动力工程系 Power Engineering Department (i) the type of ship and the type and condition of th

7、e machinery; (i)船舶类型及机械类型; (ii) the adequate supervision, at all times, of machinery affecting the safe operation of the ship; (ii)随时对影响船舶安全营运机械的充分监 控; 动力工程系 Power Engineering Department (iii) any special modes of operation dictated by conditions such as weather, ice, contaminate water, shallow wate

8、r, emergency conditions, damage containment or pollution abatement; (iii)由于情况的变化(如气候、冰区、污染水域、 浅水水域、各种应急情况、船损控制或消除污染) 而采用的特殊操作方法; (iv) the qualifications and experience of the watch; (iv)值班船员的资格和经验;动力工程系 Power Engineering Department (v) the safely of life, ship, cargo and port, and protection of the

9、environment; (v)人命、船舶、货物和港口的安全及环境 保护; (vi) the observance of international, national and local regulations; (vi)国际、国家和当地规章的遵守; (vii) maintaining the normal operations of the ship. (vii)保持船舶正常运行。 动力工程系 Power Engineering Department (b) Under the direction of the chief engineer officer, (b)在轮机长的指导下, th

10、e engineer officer in charge of the watch shall be responsible for the inspection, operation and testing as required, of all machinery and equipment under his responsibility. 负责值班的轮机员必须按照要求对其职责范围内 的一切机器和设备进行检查、操作和试验; 动力工程系 Power Engineering Department The engineer officer in charge of a watch is the

11、 chief engineer officers representative and his primary responsibility at all times, 负责值班的轮机员是轮机长的代表,在任何时候 , shall be the safe and efficient operation and upkeep of machinery affecting the safety of the ship. 他的主要责任都应是对影响船舶安全的机械设备 进行安全有效的使用和保养。动力工程系 Power Engineering Department (c) The chief enginee

12、r officer shall, in consultation with the master, (c)轮机长应在与船长协商的情况下, determine in advance the needs of the intended voyage, 预先确定计划航次的需要, 动力工程系 Power Engineering Department taking into consideration the requirements for fuel, water, lubricants, chemicals, expendable and other spare parts, tools, 对燃料、

13、淡水、润滑油、化学品、消耗品 和其他备件、工具、 supplies and any other requirements. 供应品的需求以及其他任何的需要加以考 虑。 动力工程系 Power Engineering Department (a) The officer in charge of the engineering watch shall not hand over the watch to the relieving officer if there is reason to believe that latter is obviously not capable of carry

14、ing out the watchkeeping duties effectively, (a)负责轮机值班的高级船员如果有理由认为来接 班的高级船员显然不能有效地履行其职责,则不 应向其交班, in which case the chief engineer officer shall be notified. 在这种情况下应报告轮机长。 5. Taking over the watch 5.值班交接 动力工程系 Power Engineering Department (b) The relieving officer of the engineering watch shall ensu

15、re that the members of the relieving engineering watch are apparently fully capable of performing their duties effectively. (b)轮机值班的接班高级船员应保证本班人 员显然完全能够有效地履行其职责。 动力工程系 Power Engineering Department (c) Prior to taking over the watch, (c)在接班之前, relieving officers shall satisfy themselves regarding at least the following: 接班的高级船员至少应搞清下列各项: 动力工程系 Power Engineering Department (i) the standing orders and special instructions of the chief engineer officer relating to the operation of the ships systems and machinery; (i)轮机长关于船舶系统和机器进行操作的常规命 令和特别指示; (ii) the nature of a

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号